El español en america

El español en america

La llegada de 
Cristobal Colon  
a America en 1492

La llegada de
Cristobal Colon
a America en 1492

Los misioneros

Los misioneros

La imprenta

La imprenta

El Mestizaje

El Mestizaje

Los Mestizos eran considerados los mejores interpretes de la lengua, aunque eran poco estudiosos de la gramática

La Catequisacion

La Catequisacion

adoptaron lenguas generales
     o linguas francas

adoptaron lenguas generales
o linguas francas

Fue un Choque de dos mundos diferentes

El factor mas importante
Para la colonización fue:

Inició con:

El fin de la conquista era religioso,
buscaba la conversion de los indios
al cristianismo a traves de:

El proceso de comunicacion entre
indigenas y españoles se dio de dos formas

Indios cautivos interpretes

Indios cautivos interpretes

Inmersion de Españoles en la vida 
                  Indigena

Inmersion de Españoles en la vida
Indigena

Se agruparon en estos y se les asignaron
Capellanes para instruir a los niños.

Pueblos indigenas

Pueblos indigenas

Estos aprendieron el castellano
sin maestros,solo por el contacto con el idioma.

Debido a la gran variedad de lenguas
y dialectos los españoles

Tupiguarni

Tupiguarni

En paraguay

Lengua Náhuatl

Lengua Náhuatl

Desde Zacatecas a centroamerica

Lengua Chibcha

Lengua Chibcha

En Colombia

La ignorancia del español en los indigenas
Los protegia de cierta manera

Aunque preferian usar las lenguas indigenas, esto freno la difusion del castellano

fundarón colegios indígenas para
la enseñanza del castellano

fundarón colegios indígenas para
la enseñanza del castellano

Este proceso de evangelización se hacia
principalmente en lenguas indígenas

se les construyeron iglesias para enseñarles
su doctrina,

Iglesias

Iglesias

Esta aparece para ayudar en el proceso de evangelizacion

Aparición de la primera imprenta traída por
Fray Juan de Zumarraga en 1539

En 1533 se imprimen
12000 cartillas para el aprendizaje
del Castellano