von Dorita Cabello Vor 4 Jahren
422
Mehr dazu
Marine life, sea life or ocean life, is represented by the plants, animals and other organisms that live in the saltwater of the sea or ocean, or the brackish water of coastal estuaries.
At a fundamental level, marine life affects the nature of the planet. Marine organisms produce oxygen and sequester carbon.
A coral reef is an underwater ecosystem characterized by reef-building corals. Reefs are formed of colonies of coral polyps held together by calcium carbonate. Most coral reefs are built from stony corals, whose polyps cluster in groups.
The 3 main types of reef are: atoll, barrier reefs, fringing reefs.
Write down their characteristics as well as the importance of the reefs
Coral reefs are important for many different reasons aside from supposedly containing the most diverse ecosystems on the planet.
Criterios
Simultanea con texto
Replay
Sin intervención de medios electrónicos
Susurro
Intervención o no de medios electrónicos
Videoconferencia o audio conferencia con monitor
Audio conferencia
Interpretación Consecutiva Monológica
Es la reformulación en forma de monólogo durante las pausas que hace el orador.
Entre otros.
Informe pericial
Charlas
Conferencia
Discurso religiosos
Discurso Militar
Discurso político
Interpretación Consecutiva Dialógica
Su finalidad es la traducción de diálogos orales en tiempo real frente a monólogos.
Los géneros habituales son:
Entre otros
Debate
Negociación
Entrevista terapéutica
Entrevista social
Entrevista laboral
Entrevista periodística
Marine mammals are aquatic mammals that rely on the ocean and other marine ecosystems for their existence.
They include animals such as seals, whales, manatees, sea otters, and polar bears. They are an informal group, unified only by their reliance on marine environments for feeding.
Situación comunicativa
Se desarrolla dentro de un estricto procedimiento protocolario.
Los códigos legales y éticos señalan que el traductor en los tribunales debe guardar estricta fidelidad al emisor.
Diálogo semipreparado
Asimetría de registros
Asimetría de poder
Ejerce una mediación lingüística y, ante todo, cultural entre los paricipantes.
Comunicación no verbal
Nivel de implicación
Asimetría social
Lealtad profesional
Mediación principalmente lingüística
Participantes primarios
Simetría cultural relativa
Simetría social
Visitantes
Interpretación para televisión
En ella se superponen las voces del emisor y del intérprete, siendo audible la del emisor, si bien predomina la del intérprete.
Ausencia de interacción
Tiene elevadas expectativas en cuanto a la calidad de la oratoria.
Lo destacable es el nivel de estrés debido a estos acontecimientos:
Psicoemocionales
Labórales
Ambiéntales
En ocasiones no es consciente de que va a ser interpretado, la colaboración con el intérprete es escasa.
Interpretación para cine
Se contrata un servicio de interpretación para pases de películas no dobladas ni subtituladas.
Las expectativas del usuario son menores en cuanto a precisión y cantidad de información, respecto al publico de conferencias.
Intérprete
Guión.
Tono de voz neutro.
Variedad de géneros, registros y tipologías textuales.
Virtualidad de la situación.
Importancia de las imágenes.
Situación Comunicativa
Formalidad del entorno.
Destinatario
Heterogeneidad lingüística y cultura.
Precisión e información completa.
Interpréte
Trabajo en equipo.
Posibilidad de conocer el texto con antelación.
Preparación y documentación previa.
Regulación de la actividad profesional.
Emisor
Nivel de implicación personal.