Influencia del Kichwa en el español

El kichwa es la lengua madre de la región que comprende el actual territorio ecuatoriano; ha perdurado hasta nuestros días y es de vital importancia para entender el léxico y manera de hablar de la población ecuatoriana.

Origen del idioma Kichwa

Previo a la llegada de los Incas, un pueblo
conquistador proveniente del sur (Perú y Bolivia) el Ecuador estaba habitado por varias tribus y pueblos diferentes entre ellos Los Quitus, Cañaris y Huancavilcas con lenguas y culturas diferentes a la de sus conquistadores. Al llegar los Incas implantaron su lengua; el Kechwa el cual al mezclarse con los dialectos locales dio origen al Kichwa que poseía ciertas diferencias sintácticas y gramaticales en relación al Kechwa.

El Territorio Inca

El Territorio Inca

Diferencias entre Kichwa y Kechwa

Las vocales abiertas o y e en el Kechwa
se transformaron en vocales cerradas i, u.

En el Kichwa se presentan alargamientos vocálicos a la hora de hablar; mientras que el Kechwa tiende a ser más conciso.

En el Kichwa se perdieron los sufijos posesivos (mio, tuyo, nuestro) mientras que en el Kechwa fueron conservados.

Ejemplos

Español: Sol
Kechwa: Intiq
Kichwa: Inti

Español:Comer
Kechwa: Mikhuy
Kichwa: Micuna

Español: Cantar
Kechwa: Takyi
Kichwa:Taquina

Influencia del Kichwa

Vocabulario

Muchas Palabras del Kichwa fueron
apropiadas al idioma español; algunas manteniendo su sintaxis original: entre las más conocidas tenemos

Papa = Patata
Mate = Yerba
Huambra = Adolescente
Longo = Indio Joven
Poroto = Frijol
Ñaño= Hermano

Expresiones Coloquiales

Ciertas expresiones en Kichwa se utilizan
para expresar diversos estados de animo o trato hacia cierta persona o cosa; entre las más conocidas tenemos:

Arrarray = ¡Quema!
Ayayai = ¡Qué dolor!
Achachai = ¡Qué frio!
Carishina = Mujer poco apta para el trabajo doméstico.
Zhunzho = Bruto

Organización Gramatical

Ciertas formas gramaticales como el gerundio o el participio provienen de una organización gramatical típica del Kichwa; por ejemplo:

Mandar Sacando
Dar Haciendo
Dar Ayudando
Irse Para Volver

Topónimos - Nombres de Lugares

Muchos nombres de sitios en la región Interandina donde se asentaron los aborígenes provienen de expresiones kichwas; por ejemplo:

Yahuarcocha= Laguna de Sangre
Chiriacu = Agua fría
Cotopaxi
TUnhurahua
Chimborazo

Bibliografía

La Hueca. (24 de Octubre de 2016). Ecuaworld. Obtenido de ¿Quechua o Quichua?: http://www.ecuaworld.com/ecuablog/index.php?itemid=5

León, P. (2015). Lengua y Literatura - 3 BGU - Alto rendimiento . Quito: Santillana.

Peñaherrera, O. (22 de Noviembre de 2007). Blospot. Obtenido de Quichua o Quechua: http://lite6d.blogspot.com/2007/11/quichua-o-quechua.html