La Semántica
Introducción
Significado léxico y significado gramatical
Lexema
evoca un 'concepto', una 'realidad'
Morfema
flexivos (o constitutivos)
persona, el número, el tiempo, el modo, etc
derivativos (o facultativos)
modifican el significado de la base léxica a la que se unan
• In-, a-, des-: ‘negación, privación’: inmoral, apolítico, deshacer.
• -ble: ‘posibilidad’: legible.
• -or, -dor: ‘agente’: cazador, actor, ascensor.
Significado y sentido
El significado de una palabra puede analizarse por medio de un conjunto de
componentes o rasgos semánticos mínimos llamados semas
•"Es como niño" /niño/ = 'de corta edad' •"El tiempo corre" /corre/ = 'rapidez
El sentido engloba: a) el significado lingüístico;
b) las determinaciones contextuales; y
c) las aportadas por la situación concreta.
Significado denotativo y significado connotativo
Relaciones semánticas
Sinonimia
Antonimia
Polisemia, homonimia y paronimia
Hiperonimia, hiponimia, cohiponimia
Familia léxicas, campo semánticos y campos asociativos
familia léxica
está formada por todas las palabras que comparten un mismo lexema y que
presentan diversos morfemas derivativos
Novela → novelista, novelesco, novelística, novelar, novelero…
Piedra → piedrecita, pedrusco, pedregal, pedrería, empedrar...
campo semántico
comparten
un rasgo semántico común y se oponen por otros
Blusa, falda, pantalón, camisa.
Cortijo, masía, pazo, alquería, caserío
campo asociativo
relación entre sus significados, ya sea de sinonimia o antonimia, ya sea por una
asociación de ideas connotativa o denotativamente, etc
Enfermedad → malestar, afección, indisposición…
→ salud, curación…
→ enfermero, enfermería, enfermar, enfermizo…
Relaciones semánticas en el enunciado: redundancia, coherencia, extrañamiento
redundancia
He bebido bebida
coherencia
He bebido un zumo
extrañamiento
Algunos animales tragan los alimentos sin
apenas masticarlos / Ya te conozco, así que no me trago más ninguna de tus excusas
Cambios semánticos y cambios léxicos
Razones extralingüísticas
Eufemismos y disfemismos y sus funciones sociales
eufemismos
uso para evitar el uso del término considerado tabú
invidente/ciego, anciano/viejo,
desempleado/parado, conflicto bélico/guerra
disfemismo
utilizar, normalmente con un tono humorístico o
con intención degradante,
Sacamuelas/dentista, matasanos/médico,
picapleitos/abogado, coco/cabeza, garras/manos, estirar la pata/morir, cerrar el
pico/callar.
Razones lingüísticas
metáfora, metonimia (sinécdoque), etimología popular, calco semántico.
metáfora
se designa un objeto con el nombre de otro por una semejanza entre sus
significados
patas de la mesa, patas de gallo
metonimia
se designa un objeto con el nombre de otro por una
relación de proximidad
causa/efecto; contenido/continente; autor/obra;
materia/objeto
etimologías populares
contaminación en el significado
de palabras de significante parecido, que los hablantes confunden
sanjuán por zaguán; vagamundo por
vagabundo; destornillarse de risa por desternillarse; mondarina por mandarina
calcos semánticos
se produce la
adopción de un nuevo significado para una palabra ya existente en el idioma a imitación
de otro vocablo perteneciente a otro idioma
ratón pasa a significar también el ‘elemento periférico del ordenador’ de la misma manera
que mouse en inglés.
Denotativos
significación objetiva
Connotativos
asociación subjetiva que un término evoca
•"El perro es el mejor amigo del hombre" /perro/ = connotación positiva.
•"¡Juan, levántate de una vez, que eres un perro!" /perro/ = connotación negativa
Socializadas
compartidas por toda la sociedad. Burro = Torpe
De grupo
proletario, pijo, yanqui, rojo
Individuales
las de los escritores