Una Novela Para EL Siglo XXI

Introduccion

Don quijote no es un libro pasadista,
ya que realmente solo existio en la
leyendas y utopias.

El sueño convierte a Alonso Quijano en Don Quijote
que no consiste en reactualizar el pasado sino en
realizar el mito y transformar la ficcion de la historia
viva

El Quijote no cambia ya que esta encarcelado
en su propia visión caballeresca lo que realmente
va cambiando es su entorno

La ficcion y la vida

La ficcion y la vida

"El gran tema de Don Quijote De La Mancha es la ficcion"

En esta novela se puede presenciar
la vida imaginaria por todas partes

Todo trata sobre novelas caballerescas

Don Quijote vive en otra realidad

Una novela de hombres libres

Una novela de hombres libres

¿que idea de la libertad se hace don quijote?

"la libertad es la soberania de un individuo para decidir su vida sin presiones ni condicionamientos"

Don Quijote pronuncia esta exaltada alabanza de la libertad

El no cree que la justicia y el orden social sean funciones de la autoridad, sino d los caballeros andantes

Las autoridades brillan por su ausencias y el Quijote no tiene miedo a enfrentarse a la autoridad

Las Patrias del quijote

Las Patrias del quijote

Cervantes intenta ridiculizar las novelas
de caballería mediante El Quijote sin embargo
a este " le sale el tiro por la culata"

En el Quijote se menciona “patria”, como un
espacio concreto y humano, en cual la gente
se puede ver representada y orgullosa.

A lo largo de la historia esta idea de patria
podría ir acercándose a la idea de nacíon.

En el mundo de El Quijote
el patriotismo es un sentimiento
generoso y positivo

Un libro moderno

Un libro moderno

En el Quijote hay varios tiempos que, entreverados con maestría

Muchos de los sucesos que conocemos a lo largo de la historia, han sucedido ya, antes de que empiece

Hay, de un lado, el tiempo en el que se mueven los personajes de la historia

muchos personajes de la segunda parte, han leído la primera

Esta historia cuenta con dos tipos de narradores

el misterioso Cidi Hamete Benengeli, a quien nunca leemos directamente, pues su manuscrito original está en árabe

el misterioso Cidi Hamete Benengeli, a quien nunca leemos directamente, pues su manuscrito original está en árabe

narrador anónimo, que habla a veces en primera persona pero más frecuentemente desde la tercera de los narradores omniscientes