Catégories : Tous - precisión - pleonasmo - redundancia - claridad

par Lourdes Valverde Il y a 5 années

397

ESTILO CIENTIFICO

La escritura científica es un proceso meticuloso que requiere una estructura clara y precisa. Se debe evitar la redundancia y el pleonasmo, ya que no aportan valor a la comunicación y pueden generar ambigüedades sintácticas.

ESTILO CIENTIFICO

ESTILO CIENTIFICO

Errores ortográficos

Se pueden manifestar
Tres errores

problemas de acentuación

Confundir la acentuación

de un término específico

cambiar el significado

(e. g. diagnóstico/diagnostico/diagnosticó);

la inclusión de palabras homónimas

confusión fonética

en una palabra

(apertura/abertura)

o el uso

uso de un término polisémico

o (e. g. mango: ‘fruto comestible’  ‘parte de un instrumento o herramienta’)

confusión tipográfica no intencionada

al digitalizar un texto

presionamos una tecla incorrecta

(e. g. a por e, al escribir especia en vez de especie)

Puntuación deficiente

La ambigüedad sintáctica
se habla de forma coloquial

Se construyen camas para niñas de madera.

El pleonasmo
evitar el uso del pleonasmo
La redundancia
no ofrece valor

a la comunicación

Los experimentos que se llevaron a cabo produjeron estos resultados

texto científico
impone una puntuación deficiente

La escritura científica

Tiene secuencia lógica
En la exposición de conceptos

Brevedad

Consignar la información precisa

Reduciendo palabras

Las entrevistas fueron un total de 15 y se realizaron por la mañana.

Claridad

El texto tiene

Lectura y comprensión

Evitando ambigüedades

Los datos se tomaron de una población al azar.

Precisión

Utilizar palabras

que comuniquen

Lo que se desee hablar

El propósito de este trabajo fue determinar la mayor acidez en las frutas verdes.

La escritura científica como proceso

Es la praxis científica
Reescritura

Corrección de estilo

Verifica

Fiabilidad y calidad

Escritura

Contribuye a un proceso

De plasmar conocimientos

Científico

Respetando estructura y lenguaje

Preescritura

Define objeto y campo

De la investigación

Determina él texto científico

Los préstamos lingüísticos

devienen anglicismos
(del ingl. to print, ‘imprimir’)
Son útiles
si no existe

su equivalente en castellano

Al redactar
incluir voces, frases o giros

procedentes de otras lenguas