Guerra Cultural Mundial

Bollywood parte de la
Conquista del mundo

Kung Fu Panda: CHINA FRENTE
A HOLLYWOOD

Lost In Traslation

Sony Pictures abrió una oficina en Beijing con el objetivo de una mejor distribución de las películas de la major niponoamericana en el país.

Se trata de un gobierno que se esfuerza por superar la taquilla del cine estadounidense.

En primer lugar el control sobre todos lo medios de comunicación por el Partido Comunista a su llegada en 1949, censurando y vigilando las distintas formas de expresión, en este caso el cine.

Desde otra perspectiva, lo que para Occidente es censura, para otros es un sistema de reglas para la protección de los valores culturales de China y protegerse del cine extranjero.

En cuanto a la piratería, está tan generalizada y es tan visible.

Es muestra del capitalismo de Estado chino, autoritario, denominado también una economía socialista de mercado, dinámica y salvaje, orientadas al consumo interior y un control político total.

Los DVD's piratas facilitó su marketing, y para Li Chow vio la piratería como algo positivo.

El control se ejerce sobre el argumento, en un script hay que procurar que un policía sea siempre bueno y un gánster se siempre malo.

Todas las películas van dirigidas a todos los públicos, lo cuál le va muy bien a la censura china y le permite prohibir cualquier escena de sexo o violencia.

Bollywood no representa más que una parte del cine indio.

Un país con dinero y dominio en la tecnología, pero que se encuentra en la disyuntiva, asegura de hacer un cine más anglosajón si quiere exportar sus filmes Bollywood al mundo.

20 cadenas y 45 rasio Big Tv, Big Fm una de las 2 principales redes de multicines de India.

La factoría mainstream más exitosa tras Hollywood basa su producción en un principio muy sencillo: los indios quieren huir de la realidad en la que viven.

Por una parte, los países emergentes están demostrando capacidad para producir sus propios contenidos.

La sencillez y el escaso precio que se paga por verlas explica por qué hay cientos de millones de espectadores para estas películas.

El resto se realiza fuera de Mumbai, en más de 20 lenguas y en diferentes regiones.

Un fenómeno desde el que asoma la amenaza para las naciones culturalmente hegemónicas de perder gran parte de su peso cultural tradicional.

El sueño de crear un lenguaje con capacidad de difusión universal y alternativo al norteamericano tropieza sistemáticamente con la dificultad de superar los contextos regionales.

La guerra del audiovisual en Asia oriental, entre Japón y Corea, entre Corea y Taiwán, y entre Taiwán y China.

En realidad una batalla de formatos, tanto como una batalla de programas.

En las cuidades fronterizas entre China y Corea del Norte, los dramas coreanos y el K-Pop, son fácilmente accesibles

Manga, la fuerza de Japón y su mercado interno.

Dibujos
Historias
Animaciones

J-pop

Acompañamiento para
Animaciones

Sobre todo porque esas provincias están pobladas por muchos chinos de origen y relacionados comerciales sino-norcoreanas están en expansión.