Influencia del Kichwa
Palabras
Gracias a la mezcla de dos o más idiomas, se puede
observar la amplia gama de palabras, ya que cuando
dos lenguas de fusionan suelen permanecer palabras
originarias de cada idioma.
Como ejemplo tenemos algunas palabras como:
-Achachai
-Taita
-Guagua
-Ñaña
-Llucho
Subtema
Estructura Gramatical
Este idioma también ha afectado, en la estructura
de las oraciones. Podemos ver que la estructura de cada idioma aveces llega a fusionarse:
Kichwa= S+O+V
Castellano= S+V+O
Por ejemplo:
¿Qué tal te esta yendo?
Imperativos
Muchos tipos de oraciones de
imperativos vienen del kichwa.
Por ejemplo:
-Mikui= ¡Come!
-Mikuiki= ¡Comeras!
Gerundio
En el momento en que se fusiona
el Kichwa con el Castellano, sale
resultado, un tipo de gerundios que
antes de dar una orden antepone el
verbo dar.
Como ejemplo:
-Dame pasando.
-Tu me diste llamando,
Entonación
El Kchwa afectó a la pronunciación,
entonación y vocalización de la palabras,
ya que se tomo en cuenta que en el kichwa
se entonaban más la A y la I.
Bibliografía
-Carvajal, M. (2015). Prezi. Recuperado el 2016, de https://prezi.com/b9svewnkxty-/influencia-del-kichwa-en-el-espanol-andino-de-ecuador/
-Palacios, A. (2016). Academia. Recuperado el 2016, de Academia: http://www.academia.edu/2638618/La_influencia_del_quichua_en_el_espa%C3%B1ol_andino_ecuatoriano