La formazione delle parole
Modo endogeno
derivazione
alterazione
composizione
composti stabili
nomi, aggettivi, verbi
composti colti
prefissoidi e suffissoidi
parole polirematiche
conglomerati, parole frasi, unità lessicali
parole macedonia
abbreviazione
Modo esogeno
prestiti o forestierismi (per necessità o per prestigio)
forma
integrati
non integrati
latinismi, anglismi, anglolatinismi, francesismi, grecismi, germanismi, arabismi, ispanismi
Le relazioni di significato fra le parole
omonimia
omografi
pèsca/pesca
omofoni
anno/hanno; a/ha; cieco/ceco
omonimi totali
l'amo/io amo; la radio/il radio
polisemia
attribuzione di nuovi significati a parole già esistenti. Il contesto linguistico e situazionale permette di comprendere il significato corretto
dado: da cucuna
dado: da gioco
dado:del bullone
espresso: caffè
espresso. treno
sinonimia
non hanno sempre significato identico e non sono sempre interscambiabili
grado di intensità del significato
sfumatura di significato espressa
il contesto linguistico
la situazione comunicativa
antonimia
Parole che esprimono significati opposti
antonimi totali: hanno significati che non si escludono a vicenda e che sono graduabili (amare-odiare; bello-brutto)
antonimi complementari: hanno significati che si escludono a vicenda e non sono graduabili (vita-morte; pari-dispari)
antonimi inversi: sono coppie di parole che esprimono uno stesso significato, ma lo considerano attraverso due punti di vista opposti (sopra-sotto; comprare-vendere; padre-figlio)
Le parole polisemiche hanno un antonimo per ciascuna accezione
iperonimia/iponimia
iperonimi sono parole che esprimono un significato generale, che include il significato più specifico di parole dette iponimi
iperonimo: fiore
iponimi: rosa, viola, garofano,ecc
olonimia/meronimia
olonimi: sono parole che indicano il tutto, mentre i meronimi sono nomi che indicano le parti
olonimo: fiore
meronimo: corolla, pistillo, petalo, stelo