¿Cómo obtenemos estos datos?

GUIONES CULTURALES

La comunicación está vinculada a valores culturales y locales

Técnica para articular normas, valores y práticas culturales en términos sencillos y accesibles para todo el mundo

Etnopragmática

Entender los actos de habla des de la perspectiva de los hablantes

Semántica transcultural

Entender los significados de las palabras culturalmente importantes

Palabras clave

Refranes y proverbios comunes, colocaciones, rutinas conversacionales, partículas discursivas e interacciones, términos de dirección y referencia, etc.

Trabajo de campo, observación naturalista, análisis de textos y consulta con informantes, con hablantes nativos, estudios de corpus y el uso de materiales literarios y culturales

Semantic primes

SUBSTANTIVOS: YO, TÚ, ALGUIEN, GENTE
DETERMINANTES: ESTE, EL MISMO,
CUANTIFICADORES: UNO, DOS, TODOS, ALGUNO
DE EVALUACIÓN: BUENO, MALO
DE DESCRIPCIÓN: GRANDE, PEQUEÑO
MENTAL/EXPERIMENTAL: PENSAR, SABER, QUERER, SENTIR
HABLA: DECIR, VERDAD, PALABRAS
ACCIONES, EVENTOS, MOVIMIENTO: HACER, MOVER
EXISTENCIALES Y DE POSESIÓN: TENER, HABER
VIDA Y MUERTE: VIVIR Y MORIR
TIEMPO: AHORA, ANTES, DESPUÉS, MOMENTO
ESPACIO: AQUÍ, ARRIBA, ABAJO, LEJOS, CERCA, DENTRO
CONCEPTOS LÓGICOS: NO, PUEDE SER, PORQUÉ, SI
INTENSIFICADORES: MUY, MÁS
SIMILITUD: COMO, COMO SI

1) No todos los miembros de la misma comunidad pueden aceptar o identificarse con ellos
2) Difieren en su nivel de generalidad y pueden interrelacionarse de muchas formas
3) Como la mayoría son evaluativos pueden contener conceptos específicos del lenguaje importantes para la construcción del contexto social/cultural
4) Un idioma común no determina que las personas que lo usan compartan todos sus guiones culturales

- Puede haber grandes variaciones regionales y sociales
- Nos permiten reconocer y describir el cambio cultural
- Las lenguas no son culturalmente neutras

Enfoques universalistas

Teoría de la cortesía de Brown y Levinson

Pragmática griceana y "neo-griceana" de Grice y Levinson

Pragmática contrastiva de Blum-Kulka, House y Kasper

Accesibilidad

Los hablantes nativos pueden leerlos o escucharlos, entenderlos y responder a ellos sin la intervención de un analista

Pueden resultar muy útiles en la comunicación y educación intercultural

En el presente

- Numerosos estudios en diferentes idiomas
- Constantes mejoras en la forma y el formato