La comunicación está vinculada a valores culturales y locales
Técnica para articular normas, valores y práticas culturales en términos sencillos y accesibles para todo el mundo
Etnopragmática
Entender los actos de habla des de la perspectiva de los hablantes
Semántica transcultural
Entender los significados de las palabras culturalmente importantes
Palabras clave
Refranes y proverbios comunes, colocaciones, rutinas conversacionales, partículas discursivas e interacciones, términos de dirección y referencia, etc.
Trabajo de campo, observación naturalista, análisis de textos y consulta con informantes, con hablantes nativos, estudios de corpus y el uso de materiales literarios y culturales
Semantic primes
SUBSTANTIVOS: YO, TÚ, ALGUIEN, GENTE DETERMINANTES: ESTE, EL MISMO, CUANTIFICADORES: UNO, DOS, TODOS, ALGUNO DE EVALUACIÓN: BUENO, MALO DE DESCRIPCIÓN: GRANDE, PEQUEÑO MENTAL/EXPERIMENTAL: PENSAR, SABER, QUERER, SENTIR HABLA: DECIR, VERDAD, PALABRAS ACCIONES, EVENTOS, MOVIMIENTO: HACER, MOVER EXISTENCIALES Y DE POSESIÓN: TENER, HABER VIDA Y MUERTE: VIVIR Y MORIR TIEMPO: AHORA, ANTES, DESPUÉS, MOMENTO ESPACIO: AQUÍ, ARRIBA, ABAJO, LEJOS, CERCA, DENTRO CONCEPTOS LÓGICOS: NO, PUEDE SER, PORQUÉ, SI INTENSIFICADORES: MUY, MÁS SIMILITUD: COMO, COMO SI
1) No todos los miembros de la misma comunidad pueden aceptar o identificarse con ellos 2) Difieren en su nivel de generalidad y pueden interrelacionarse de muchas formas 3) Como la mayoría son evaluativos pueden contener conceptos específicos del lenguaje importantes para la construcción del contexto social/cultural 4) Un idioma común no determina que las personas que lo usan compartan todos sus guiones culturales
- Puede haber grandes variaciones regionales y sociales - Nos permiten reconocer y describir el cambio cultural - Las lenguas no son culturalmente neutras
Enfoques universalistas
Teoría de la cortesía de Brown y Levinson
Pragmática griceana y "neo-griceana" de Grice y Levinson
Pragmática contrastiva de Blum-Kulka, House y Kasper
Accesibilidad
Los hablantes nativos pueden leerlos o escucharlos, entenderlos y responder a ellos sin la intervención de un analista
Pueden resultar muy útiles en la comunicación y educación intercultural
En el presente
- Numerosos estudios en diferentes idiomas - Constantes mejoras en la forma y el formato