ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL Y CABINAS DE SEGURIDAD

Son dispositivos, materiales e indumentaria personal destinados a cada trabajador para protegerlo de uno o varios riesgos presentes en el trabajo y que puedan amenazar su seguridad y salud.

PROTECCION RESPIRATORIA

El equipo de protección respiratoria (EPR) es un dispositivo, elemento, aparato, o grupo de ellos que
protegen el sistema respiratorio de la exposición a agentes químicos.

Se clasifica en dos metodos

PURIFICACION DEL AIRE

En estos equipos el aire a inhalar pasa previamente a través de un material filtrante que retiene los
contaminantes.

TIPOS DE FILTROS

1.Contra partículas: retiene partículas sólidas y/o líquidas en suspensión en el aire.
2.Contra gases y/o vapores: retiene gases y/o vapores específicos.
3.Mixtos: retiene partículas sólidas y/o líquidas dispersas, así como, gases y/o vapores específicos

SUMINISTRO DEL AIRE

Equipos que proporcionan aire de calidad respirable desde una fuente externa no contaminada

TIPOS DE EQUIPOS

Equipos autónomos (o aparatos de respiración auto contenida):

Equipo en que la fuente de aire, de
calidad respirable, es transportado por el usuario.

Se clasifica

de circuito cerrado: el aire exhalado es recirculado, una vez que ha sido eliminado el dióxido de
carbono y restaurado el contenido de oxígeno.

de circuito abierto: el aire exhalado pasa directamente a la atmósfera en lugar de recircularlo.

Equipos semi-autónomos (o no autónomos):

equipo en que el aire es suministrado desde una atmósfera
no contaminada por un compresor, en lugar de ser transportado por el usuario.

Se clasifica

Con línea de aire comprimido: es muy similar a la operación de un equipo autónomo de circuito
abierto, excepto que el aire es suministrado a través de una manguera de diámetro pequeño desde
una fuente estacionaria, en vez de, una fuente de aire portátil.

Con manguera de aire fresco: el aire es suministrado desde una fuente no contaminada a través de
una manguera de gran diámetro.

TIPOS

De manguera de presión: un ventilador empuja el aire a baja presión hacia la máscara a través de
la manguera.

De manguera de aspiración: No tiene un ventilador y requiere que el portador inhale el aire proveniente de la manguera.

PIEZA FACIAL

Subtoes uno de los componentes de los equipos de protección respiratoria, y permite que el
aire no contaminado llegue al usuario luego de pasar por un material filtrante. Las piezas faciales tienen
ajuste apretado o hermético, y que se ciñen mediante correas, lo que permite un sello entre el equipo y el
rostro del usuario.pic

TIPOS

Máscara de cuarto rostro, que cubre nariz y boca (sobre el mentón).

Máscara de medio rostro, que cubre nariz y boca (bajo el mentón).

EJEMPLOS PARA RIESGO BIOLOGICO

Una MASCARA QUIRURGICA
también se puede evaluar por su capacidad para reducir la exposición del usuario contra salpicaduras de fluidos o flujos a
alta velocidad. La mayoría de las máscaras quirúrgicas no están diseñadas para sellar herméticamente a la cara

Máscara de rostro completo, que cubre toda la cara

PROTECCION CUTANEA

Ésta protege al organismo de factores externos como bacterias, sustancias químicas y temperatura. La piel contiene secreciones que pueden destruir bacterias y la melanina, que es un pigmento químico que sirve como defensa contra los rayos ultravioleta que pueden dañar las células de la piel.

GUANTES

ANTIVIBRACION:
Reducen el efecto del impacto, choque
y vibración para los usuarios de
herramientas de mano eléctricas, o para
aquellos que necesitan sostener una
pieza de trabajo en contacto directo con
la maquinaria.

RESISTENTES AL FRIO
Protegen a los usuarios de la exposición al frío extremo para aplicaciones
tales como la agricultura, la construcción y el manejo de máquinas.

RESISTENTESA CORTES
Proporcionan protección frente a objetos afilados. Normalmente se utilizan en aplicaciones de alimentos y restauración.

SEGURIDAD ELECTRICA
Protegen a los ingenieros eléctricos de las descargas mientras trabajan
en equipos eléctricos bajo tensión.

USO GENERAL
Proporcionan protección a los usuarios frente a una gran variedad de riesgos tales como cortes, desgarros, pinchazos o abrasión.

GUANTES DESECHABLES

SEGUN SU FUNCION

-Látex
Diseñados para ofrecer comodidad y
destreza.

-Neopreno
Poseen una resistencia química muy
alta y son hipoalergénicos.

-Vinilo
Poseen una resistencia química muy alta y son hipoalergénicos.

-Nitrilo
Con una alta resistencia química, gran solidez y resistencia a pinchazos.

-Polietileno
Otros guantes de bajo coste y baja resistencia.

-Polímero
Cómodos de llevar, hipoalergénicos y de resistencia moderada.

SEGUN SU APLICACION

-Resistentes a sustancias químicas
Protegen a los usuarios de los efectos perjudiciales de las sustancias químicas durante un periodo de tiempo limitado para
las aplicaciones industriales.

-Medicina
Estos guantes ofrecen el más alto nivel de calidad para entornos de alto riesgo.

-Riesgo mínimo
Protegen a los usuarios de riesgos de bajo nivel para tareas de limpieza, mantenimiento general y procesamiento básico de alimentos

TAMAÑO

Elegir el tamaño correcto de los guantes es importante. Llevar
guantes demasiado apretados o demasiado flojos puede afectar al agarre o crear pliegues y resultar incómodo.

PROTECCION OCULAR

son accesorios o dispositivos que cumplen la función de proteger de los riesgos a que están expuestos los ojos de la persona que los usa.

TIPOS

PROTECCIÓN ANTE RIESGOS MECÁNICOS
Trabajos de amolado, proyecciones de partículas, proyecciones de
virutas metálicas o residuos de las herramientas. PROTECCION ANTE RIESGOS DE RADIACIÓN
Exposición de los ojos a fuentes de luz de alta intensidad, ultravioletas,
infrarrojas y visibles, actividades de soldadura, trabajos en acero, cirugía.

PROTECCION ANTE RIESGOS DE ELÉCTRICOS
Protección ante contacto eléctrico y arcos eléctricos en cortocircuito. PROTECCCION ANTE QUÍMICOS
Protección ante polvo tóxico, aerosoles, líquidos peligrosos, gases o
vapores tóxicos

¿POR QUÉ UTILIZAR GAFAS DE PROTECCIÓN?

Las gafas de protección están diseñadas para adaptarse encima de la mayoría de gafas graduadas de los usuarios con una interferencia mínima.

Ofrecen una excelente cobertura y campo de visión, junto a un alto nivel de protección frente a los impactos.

ROPA DE PROTECCION

Ropa, incluyendo protectores, que cubre o
reemplaza la ropa personal y que está diseñada para proporcionar protección contra uno o más peligros

TIPOS DE ROPA DE PROTECCION

TIPO 1:Herméticos a gases y vapores. Cubren totalmente el cuerpo, poseen costuras y uniones estancas. Incluyendo guantes y botas. Requieren equipo de protección respiratoria para suministrar aire respirable que puede ser autónomo o semiautónomo Tipo 1 a: Totalmente envolventes, con equipo de respiración autónomo llevado en el interior del traje.
Tipo 1 b: Permiten llevar el equipo de respiración autónomo en el exterior del traje.
Tipo 1 c: Se combinan con un equipo semiautónomo, de forma que se les suministra aire a presión positiva y por tanto son trajes que trabajan ligeramente presurizados.

Tipo 2: También son trajes de protección frente a gases y vapores. Son equivalentes al tipo 1c, pero las costuras y uniones no son estancas.

Tipo 3 Herméticos a líquidos presurizados, en forma de chorro.

Tipo 4 Herméticos a líquidos pulverizados.

Tipo 5 Traje con conexiones herméticas frente a partículas sólidas suspendidas en aire.

Tipo 6 Ofrecen una protección limitada frente a salpicaduras de productos químicos líquidos.

Ropa de protección parcial: Son prendas que protegen partes concretas del cuerpo

USO Y MANTENIMIENTO

Para que la ropa de protección sea efectiva contra los agentes biológicos debe usarse correctamente y efectuar un buen mantenimiento. Hay una serie de aspectos a considerar que se comentan brevemente a continuación.

INSPECCION

Hay que revisar la ropa de protección antes de su utilización para poder detectar si hay alguna anomalía, como un envejecimiento prematuro o una degradación que
pueden manifestarse por un cambio de color o de aspecto (pequeñas grietas, descamación, manchas negras u olores).

LIMPIEZA Y DESCONTAMINACION

Hay que lavar la ropa de protección según las instrucciones del fabricante. La ropa de protección nunca debe lavarse en casa. Se recomienda quitarse la ropa de protección lo antes posible y sin tocar la superficie exterior ya que se tratará normalmente de la parte contaminada.
En la descontaminación de la ropa de protección hay que tener la precaución de que no quede ninguna partícula del agente contaminante retenida antes de volver a utilizarla

ELIMINACION

Eliminación de la ropa usada o contaminada
La ropa de protección usada que, o bien no tiene las prestaciones necesarias para ser utilizada como tal (envejecimiento) o bien está contaminada, se eliminará, debiéndose tratar como un residuo biológico.

CABINAS DE SEGURIDAD

Es una cabina proyectada para ofrecer protección al usuario y al ambiente de los riesgos asociados al manejo de material infeccioso y otros materiales biológicos peligrosos, excluyendo materiales radiactivos, tóxicos y corrosivos.

CLASES

Clase I
Su fundamento es similar al de una campana de humos, es una cabina que trabaja a presión negativa y está abierta frontalmente.
El aire procedente del local se introduce por la abertura frontal y es extraído al 100% de la misma.

CARACTERISTICAS

Recomiendan velocidades de entrada de aire, para aberturas frontales no superiores a 20 cm, de 0,4 m/seg como mínimo y no
superiores a 1 m/seg (velocidades superiores a 1 m/seg dan lugar a turbulencias y posibles retornos con lo que disminuiría el grado de
protección proporcionado por la cabina).

El aire extraído de la cabina es descontaminado antes de su vertido a la atmósfera a través de filtros

Las cabinas Clase I pueden ser usadas para aquellas operaciones que impliquen la manipulación de compuestos químicos tóxicos y/o
cancerígenos modificando el sistema de tratamiento del aire expulsado mediante la inclusión, además de los filtros HEPA, de aquellos elementos que aseguren la limpieza del aire expulsado (filtros de carbón activo, convertidores catalíticos, incineradores, etc.).

El uso de estas cabinas no previene la exposición por contacto a materiales peligrosos. Así como tampoco garantizan la protección, en
caso de que se requiera, del producto manipulado.

CLASE II Este tipo de cabinas se desarrolló para proteger a los trabajadores de los materiales manipulados y para al mismo tiempo, proteger dichos materiales de la contaminación externa.

SE SUBDIVIDE EN

Clase II Tipo A
Ninguno de los dos tipos descritos (el A y el B) previene de las exposiciones por contacto a materiales peligrosos.
Aproximadamente un 70% del volumen total de aire es recirculado sobre el área de trabajo, mientras que el 30% restante es extraído.
La velocidad de entrada de aire para aberturas frontales de 20 cm debe ser como mínimo de 0,4 m/seg

Estos tipos de cabinas pueden ser utilizados para la manipulación de compuestos químicos de alta toxicidad siempre y
cuando se modifique el sistema de tratamiento del aire expulsado según lo indicado anteriormente.

Clase II Tipo B
Aproximadamente un 30% del volumen total de aire es recirculado sobre el área de trabajo, mientras que en este caso el 70% restante es extraído.
La velocidad de entrada de aire para aberturas frontales de 20 cm debe ser como mínimo de 0,5 m/seg.
La velocidad de aire del flujo descendente, en media, debe ser de 0,25 m/seg.

Clase III
Estas cabinas son diferentes en concepto de las cabinas Clase I y II. En este caso la cabina está herméticamente sellada, separando completamente al trabajador del trabajo que esté realizando mediante barreras físicas (panel frontal completamente cerrado, manipulación a través de guantes de goma). La figura 3 muestra un esquema general de las Cabinas de Seguridad Biológica.

Este tipo de cabinas puede ser utilizado para la manipulación de compuestos químicos tóxicos y/o cancerígenos, siempre y cuando se
modifique el sistema de tratamiento del aire expulsado según lo indicado anteriormente.

RECOMENDACIONES

MATERIALES Y EQUIPOS

Se recomienda ubicar todo el material a utilizar en el interior de la Cabina antes de empezar a trabajar. De esta formase evita que nada
pase hacia dentro o hacia fuera de la misma hasta que el trabajo haya terminado.

No es recomendable el uso de mecheros Bunsen o similares, puesto que su incorrecta ubicación en el interior de la Cabina puede
provocar desviaciones y turbulencias del flujo laminar y quemar los filtros HEPA

Es recomendable que el material a introducir en la Cabina esté libre de partículas, por ello debería limpiarse cuidadosamente antes de
su introducción en la misma.

Todos los productos de desecho (asas de siembra, placas de cultivo, medios de cultivo, muestras, etc.), se evacuarán de la Cabina en
recipientes impermeables y aptos para ser esterilizados.

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO

Es aconsejable realizar movimientos lentos de brazos y manos en el interior de las Cabinas, ya que de lo contrario se crean corrientes
de aire que rompen la laminaridad del flujo y pueden provocar la entrada o salida de contaminantes transportados por el aire.

Las manipulaciones a realizar en las Cabinas no deben efectuarse cerca de la superficie de trabajo, ya que el aire al chocar con la
superficie se desplaza horizontalmente pudiendo recoger la contaminación depositada sobre la misma.

UBICACION

Es recomendable instalar las Cabinas de Seguridad Biológica de modo que estén alejadas de puertas, ventanas y salidas de la
ventilación general forzada o mejor dicho de las corrientes de aire que éstas puedan generar.

MANTENIMIENTO

Es necesario disponer, para cada Cabina, de una ficha de mantenimiento y control situada en lugar visible, en la que se reflejarán las
modificaciones realizadas y su periodicidad y las operaciones de mantenimiento.

DEBE CONSTAR

Modelo y referencia.
Fecha de control. Horas de funcionamiento.
Presión de trabajo en mm de c.d.a.
Velocidad de aire en m/seg.
Test D.O.P.
Fecha de sustitución de filtro HEPA.
Fecha de sustitución del prefiltro.
Fecha de la próxima revisión aconsejada

No es aconsejable trasladar las Cabinas una vez instaladas y verificadas, ya que ello podría provocar fisuras en la continuidad del sello estanco del filtro y provocar fugas de aire no tratado. En caso de traslado, es necesario efectuar un nuevo Test D.O.P. de control de
fugas.

LIMPIEZA Y DESINFECCION

Es aconsejable realizar una limpieza y desinfección de las superficies de las Cabinas antes de iniciar el trabajo. El uso de aspiradores
eliminará el polvo acumulado durante el montaje y transporte. La desinfección se realizará, bien con una solución bactericida de elevado poder esterilizante, o bien empleando alcohol al 70% (alcohol isopropílico).

SE EFECTUAN

Antes de cualquier trabajo de mantenimiento rutinario o accidental de la Cabina.
Antes de realizar un test de control mecánico o biológico en la zona de trabajo. Antes de empezar a trabajar Siempre que se cambie de programa de trabajo.
En caso de que se haya producido un derramamiento de líquido en la mesa de trabajo.

ELEMENTOS DE PROTECCION

-Se recomienda el uso de batas de manga larga con bocamangas ajustadas.
-Se recomienda la utilización de guantes impermeables a las soluciones manipuladas.
-No es preciso el uso de mascarillas respiratorias en cualquiera de los diferentes tipos de Cabinas descritos