Is
Is
Is

THE TRASLATION

The translation aims at allowing effective communication – and trade – to take place by overcoming potentially insurmountable obstacles of a linguistic, symbolic, or physical nature.

Exist

Diversity of translate

The most common classification
is by subject matter are:

literary

technical

economic

financial

medical

legal

Categories of translations

According to their end purpose or fuction

Relevant
categories are:

judicial translations: translated for use in, or in relation to, court proceedings.

medical translations (for use by physicians and healthcare professionals)

commercial translations (for use in a sales or marketing context)

editorial translations (any type of material designed for general publication)

marketing/advertising translations (translations for use in marketing/advertising
campaigns or drives)

According to types of media requiring
the use of highly specific environments, tools and procedures.

Relevant
categories are:

Multimedia translation (translation of documents involving images, sound,
text and code, e.g. Web sites and CD-ROMs)

audio-visual translation (subtitling, dubbing, voice over translation or translated
speech that is heard with the original speaker’s voice in the background,
over-titling),

localisation (the adaptation of Web sites, videogames, or software and documentation,
i.e. on-line help, user documentation, user manuals, etc. to a
specific local linguistic and cultural environment).

Traslator´s Work

it's organized into three
phases:

Pre-translation

Its everything that has to do with getting the job, writing out estimates, negotiating, getting the specifications right, contracting.

Translation

is divided into three stages:

Pre-transfer

Includes all operations leading up to the actual ‘translating’.

Transfer

Is the well-known core activity of shifting to another language-culture combination.

Post-transfer

Covers anything that has to be done to meet the quality requirements
and criteria prior to delivery of the translated material.

Post-translation

Covers all activities that follow delivery of the translated
material.