Este factor atiende a determinadas causas sociales

Lenguas en contacto

Cambio y mezcla de códigos

Comunidades plurilingües

alternen lenguas al interior de un discurso, al momento de producir sus emisiones lingüísticas.

Tipos de alternancias:

alternancias de código conversacional o estilístico

alternancias de código situacional

Concepto

Es la acción que se ejerce entre diferentes lenguas

Lengua extranjera

Lengua nativa

Proceso de acomodación

Situación –ideal– de bilingüismo –o polilingüismo

las lenguas coexisten en un territorio.

Conservan factores tales como:

estructura linguistica

prestigio

se usa en distintos contextos

valoración cultural

estatus social

tienen reconocimiento oficial

Una situación de bilingüismo

en la que una lengua domina a la otra

La alternancia en el uso de los códigos

resultado de la mezcla de dos lenguas de determinados contextos conversacionales y con la habilidad para manipular los dos códigos.

La pérdida de una de las dos lenguas

predomina la lengua con mayor arraigo

El surgimiento de otras lenguas

como el pidgin

Factores sociales que inciden

Fronterizos

Migratorios

Psicológicos

Sociales

Lenguas en conflicto

Generan luchas internas donde la lengua con mayor arraigo es la dominante.

el arraigo de una lengua, lo determina 2 factores:

cultural

poder económico

Los miembros de una comunidad de habla experimentan conflictos debido al interlingüismo que se presenta en ese contexto.

Diglosas

Son comunidades lingüísticas en las que los hablantes usan dos o más variedades de la misma lengua para fines o con funciones diferentes.

factores que aparecen en situaciones diglósicas:

Función

Prestigio

Herencia literaria

Adquisición

Estandarización

Estabilidad

Gramática

Diccionario

Fonología

Dos variedades de la lengua coexisten en todo el ámbito de la comunidad, teniendo que cumplir cada una de ellas una función definida.

Bilingüismo

Es el dominio pleno, simultáneo y alternamente de dos lenguas.

Clases de bilingüismo

Bilinguismo individual

fenómeno característico del individuo

Tipos según Uriel Weinreich

Bilingüismo compuesto

Coincidencia en el significado

Bilingüismo subordinado

coexistencia de una lengua dominante y una dominada

Bilingüismo coordinado

Separación de significados de las palabras

Caracteristicas

Independencia de los dos códigos

El individuo utiliza las reglas de la lengua

Alternancia

Traducción

El individuo tiene una competencia parecida en otra lengua y que es capaz de usar una u otra eficazmente en cualquier circunstancia.

Bilingüismo colectivo o social

Afecta a las comunidades e individuos de esas comunidades.

Postulados de Appel y Muysken

Factores históricos

Inmigración

Situaciones poscoloniales

Expansión

Unificación

Cosmopolitismo

Situaciones

Coexistencia de un grupo monolingüe

Todos o prácticamente todos los hablantes son bilingües

Cada lengua es hablada por un grupo diferente, grupos monolingües que se yuxtaponen constituyendo una comunidad bilingüe y en la que intervienen algunos individuos bilingües para comunicarse entre sí.

Se define como aquella en la que se hablan dos lenguas o en la que todos sus integrantes o una parte de ellos son bilingües.

Objeto de estudio de diferentes ramas

Política lingüística

Lingüística general

Pedagogía

Sociolingüística

Psicolingüística

Objeto de estudio del bilingüismo

pleno

dominio

alternante

simultaneo

Variedades mixtas

Resultado de las imbricaciones lexicales y gramaticales simplificadas de dos o más lenguas que coexisten en un mismo espacio cultural y geográfico.

Créole o criollo

Aceptación

Lengua nativa

Reconocimiento social

Vocabulario extenso

Pidgin

carece de hablantes nativos y se desarrolla en situaciones de contacto entre grupos de personas que no poseen una lengua común.

que surge en situaciones de intercambio

Social

Económico

Según Foley, las características son 4:

Léxico

Morfológico

simplificado

regular

Sintáctico

Fonológico

Se crea por la necesidad de comunicarse entre personas que no hablan la misma lengua.

provocando cambios o variaciones

La duración y la constancia en que se emplea el fenómeno determina el cambio en las lenguas.

Estudia estos elementos en dos lenguas