El español en América

Es

De los principales idiomas en el mundo

Segundo con más hablantes nativos

Tercer idioma más difundido geográficamente

No es usado de la misma manera en todos los países

Particularidades del español en América

Seseo

La diferencia fonética de C, S y Z, se ha perdido, menos en el español peninsular.

Voseo

En algunos países el pronombre "TÚ" no remplazó el "VOS"

Yeísmo

En España la "Y" y "LL" se pronuncian distinto, pero en muchos lugares de América esto no pasa

Uso de palabras distintas

Distintas palabras para un mismo objeto dependiendo del lugar

X - España

Foco - Bombilla

Computadora - Ordenador

Cajón - Gaveta

Uso de "ustedes"

Se usa en vez de "vosotros", tal como se usa en España.

Las lenguas autóctonas

Desde la llegada española se calculan 100 familias lingüísticas distintas

Azteca

Maya

Arahuaco y caribe

Chibcha

Quechumara

Tupí-guaraní

En la actualidad se conservan 3 lenguas con mayor vitalidad

Quechua

Aimara

Guaraní

Español actual en América

La manera en que se habla, distingue a un peruano de un mexicano, chileno, etc.

El léxico varió desde que llegaron los conquistadores

El español con otras lenguas

En alguno países americanos, el español convive con otras lenguas.

Paraguay

90% guaraní

Bolivia

45% quechua

Perú

13% quechua