El español en América
Es
De los principales idiomas en el mundo
Segundo con más hablantes nativos
Tercer idioma más difundido geográficamente
No es usado de la misma manera en todos los países
Particularidades del español en América
Seseo
La diferencia fonética de C, S y Z, se ha perdido, menos en el español peninsular.
Voseo
En algunos países el pronombre "TÚ" no remplazó el "VOS"
Yeísmo
En España la "Y" y "LL" se pronuncian distinto, pero en muchos lugares de América esto no pasa
Uso de palabras distintas
Distintas palabras para un mismo objeto dependiendo del lugar
X - España
Foco - Bombilla
Computadora - Ordenador
Cajón - Gaveta
Uso de "ustedes"
Se usa en vez de "vosotros", tal como se usa en España.
Las lenguas autóctonas
Desde la llegada española se calculan 100 familias lingüísticas distintas
Azteca
Maya
Arahuaco y caribe
Chibcha
Quechumara
Tupí-guaraní
En la actualidad se conservan 3 lenguas con mayor vitalidad
Quechua
Aimara
Guaraní
Español actual en América
La manera en que se habla, distingue a un peruano de un mexicano, chileno, etc.
El léxico varió desde que llegaron los conquistadores
El español con otras lenguas
En alguno países americanos, el español convive con otras lenguas.
Paraguay
90% guaraní
Bolivia
45% quechua
Perú
13% quechua