Kategorier: Alle - traduction - bibliographie - citation - auteur

af Lavoinne Agnes 6 måneder siden

2760

Rédiger une bibliographie

En rédigeant un texte académique, il est crucial de savoir comment intégrer correctement les citations et les paraphrases. Lorsqu'on rapporte les propos d'un auteur, il est essentiel de reformuler les idées avec ses propres mots, en veillant à respecter le sens original.

Rédiger une bibliographie

Abréviations latines

Tiré du : Guide de présentation d'un travail universitaire du DALL (édition revue et corrigée)[en ligne] / UQAC [consulté le 22/02/2024]Disponible sur https://bibliotheque.uqac.ca/c.php?g=696947&p=4945391

Op. cit. (opere citato, = dans l’ouvrage cité) Cette abréviation renvoie à une référence antérieure à la référence précédente. Elle est précédée du nom de l’auteur et suivie du numéro de la page

Exemple : 4. Paul-André Linteau et coll., Histoire du Québec contemporain, vol. 2 : le Québec depuis 1930, Montréal, Boréal, 1989, p. 741. 5. Louis-Edmond Hamelin, Le Canada, Paris, Presses universitaires de France, 1963, p. 73. 6. Paul-André Linteau et coll., op. cit., p. 422.

Loc. cit. (loco citato, = à l’endroit cité) Renvoie à la même page d’un document qui a déjà été cité dans une référence antérieure à la référence précédente. L’abréviation est précédée du nom de l’auteur

Exemple : 1. Ferdinand de Saussure, Cours de linguistique générale, p. 160. 2. André Clas et Paul Horguelin, Le français, langue des affaires, 3e éd., Montréal, McGraw-Hill, 1991, p. 168. 3. Saussure, loc. cit.

Id. (idem, = le même auteur) Est utilisé lorsqu’on cite deux ouvrages du même auteur dans deux notes consécutives. Suivent le titre de l’ouvrage et l’adresse bibliographique, s’il y a lieu

Exemple : 1. Jacques Gandouin, Guide du protocole et des usages, Paris, Stock, 1984, p. 84. 2. Id., Correspondance et rédaction administratives, Paris, Armand Colin, 1988, p. 45.

Ibid. (ibidem, = au même endroit) Est utilisé lorsqu’on cite le même document dans deux notes consécutives. On fait suivre l’abréviation du numéro de la page citée, sauf s’il s’agit de la même page

Exemple : 4. Paul-André Linteau et coll., Histoire du Québec contemporain, vol. 2 : le Québec depuis 1930, Montréal, Boréal, 1989, p. 422. 5. Ibid., p. 741. 6. Ibid.

Et al. (et alii, = et les autres auteurs)

Exemple : Blackburn, Marc et al., Comment rédiger un rapport de recherche, 5e éd., Montréal, Leméac, 1974, 72 p.

Exemple : Selon Marc Chénetier, bon nombre de Français pensent à Hemingway ou à Steinbeck lorsqu’il est question de littérature américaine1. ___________________________ 1 Marc Chénetier, Au-delà du soupçon : la nouvelle fiction américaine : de 1960 à nos jours, Paris : Éditions du Seuil , 1989, p.10

Exemple : Plus généralement, ces réflexions rattachent les bibliothèques aux évolutions de l’économie de la connaissance. Depuis deux décennies, en effet, une attention toute particulière est portée à la place qu’occupent les activités de recherche, d’éducation, dans l’économie mondiale. L’économie de la connaissance se définit alors comme un stade du capitalisme où se généraliserait un modèle productif particulier organisé autour des complémentarités organisationnelles et technologiques entre les TIC, le capital humain des agents susceptibles d’utiliser ces technologies et une organisation relative de la firme qui permettrait la pleine utilisation du potentiel de productivité des deux premiers éléments13. ______________________________ 13 Bruno Amable, Philippe Askenazy, Introduction à l’économie de la connaissance : contribution pour le rapport de l’Unesco. Construire des sociétés du savoir, Paris, décembre 2003, p. 17.

Paraphrase ou citation indirecte : "rapporter les propos de l’auteur d’origine avec vos propres mots."

On cite l'auteur paraphrasé en bas de page et dans la bibliographie finale

Nécessite de réécrire le passage, de changer les mots et la structure des phrases

S'intègre directement au texte

Citation directe : "reproduire le texte exact avec les termes précis rédigés par l'auteur cité."

Citation longue

Rédiger la référence en bas de page, précédée du chiffre de l'exposant
Mettre en valeur la citation par rapport au reste du texte en sautant une ligne avant et après, et en augmentant les marges à gauche et à droite du texte cité.
Sans guillemets
Une citation de plus de 3 lignes

Citation courte

Rédiger la référence en bas de page, précédée du chiffre de l'exposant
Suivie d'un chiffre en exposant
Encadrée de guillemets
Une citation de moins de 3 lignes

Exemple : La publicité ne servait plus à « annoncer l’existence du produit, mais à élaborer une image autour de la version d’une marque particulière d’un produit1.» ___________________________ 1 Naomi Klein, No logo : la tyrannie des marques, Paris, Actes sud ; Montréal, Leméac, 2002, p.32.

Comment citer dans le texte

Citation en langue étrangère

Si aucune traduction n’a été publiée, traduire soi-même l’extrait. Mettre sa traduction entre « » et indiquer, entre crochets, la mention : [Notre traduction], [Traduction libre] ou [Ma traduction].
Exemple : Comme le souligne Jean Key Gates (Gates, 1994, p. 75), « A source consulted for aid or information on a topic, a theme, an event, a person, a date, a place, or a word is a reference source. » (Une source consultée en vue d'une aide ou d'une information sur un sujet, un thème, un événement, une personne, une date, un lieu ou un mot est une source de référence [traduction libre]).
Si la langue originale de la citation ne peut être comprise par le lecteur, s’efforcer de trouver une traduction déjà publiée de l’extrait. Indiquer dans la référence le nom du traducteur et les dates de publication et de traduction.
On peut citer un passage dans une autre langue si les lecteurs maîtrisent la langue de l’extrait. Mettre alors le passage cité en italiques et entre guillemets « ».
Mêmes règles de présentation qu'une citation en langue maternelle. Ordinairement traduite dans une note de bas de page. Pour une citation courte en langue étrangère : traduction entre parenthèses immédiatement après la citation originale. Pour une traduction d’une citation longue : traduction dans une note. Dans le cas où la citation traduite est directement dans le corps du texte, effectuer un renvoi à la citation originale et à la référence.

Pour aller plus loin

Plagiat

Une petite vidéo

Info Track

Infosphère UQAM : gagner du temps et réaliser de meilleurs travaux

Zotero Bib, version légère

Vidéo de présentation de ZoteroBib

https://youtu.be/qin5n2tiYKU

Un article de présentation

https://zotero.hypotheses.org/1795


Zotero, logiciel gratuit de gestion bibliographique

Diapason : outil bibliographique

La référence bibliographique : norme et praxis

Guide pour le rédaction des références bibliographiques

Pour raccourcir les URL

Rédiger des références bibliographiques (Normes AFNOR ISO 690-1987 et ISO 690-2:1997)

Citer une citation tirée d'un document

Dans la bibliographie, seule la source effectivement consultée figurera
Exemple : GRANT, Peter S. et Wood, Chris. Le marché des étoiles : culture populaire et mondialisation. Montréal : Boréal, 2004
En note de bas de page : citer non seulement la source d’où est tirée la citation, mais également la source originale que vous avez consultée. Utiliser des formules comme « cité dans » ou « cité par » .
Exemple : On se demande souvent si Internet est soumis à la loi. Un article publié dans The Economist explique : « En réalité, les gouvernements détiennent une large souveraineté sur le cyberespace. On croit souvent qu’Internet est partout et nulle part à la fois… »1 ___________________________ 1The Economist, 11 août 2001, p. 9 ; cité dans Peter S. Grant et Chris Wood. Le marché des étoiles : culture populaire et mondialisation. Montréal, Boréal, 2004, 451 p.

Un site ou une page web

AUTEUR.Prénom (ou ORGANISME). Titre du site ou de la page d'accueil [En ligne ].Date. [Consulté le JJ/MM/AAAA]. Disponible sur
MUSÉUM NATIONAL D'HISTOIRE NATURELLE. Portail documentaire du MNHN [en ligne][Consulté le 01/04/2017]. Disponible sur : < http://bibliotheques.mnhn.fr >
GROUPE DE RECHERCHE FABULA. Fabula [En ligne]. 1999. [Consulté le 01/04/2015]. Disponible sur :

Une image sur le web

AUTEUR, Prénom. Titre de l'image. [En ligne]. Date. [Consulté le JJ/MM/AAAA]. Disponible sur
AGENCE DE PRESSE MEURISSE. Victor Hugo devant sa maison à Houseville House : [photographie de presse en ligne]. 1927. [Consulté le 01/04/2015]. Disponible sur :

Un film

AUTEUR . Titre du document [SUPPORT]. Lieu d'édition : Éditeur, année de publication.
OSBORNE, Mark. Le petit prince. [DVD vidéo]. [Boulogne-Billancourt] : Paramount home entertainment France, 2015

Une vidéo sur le web

AUTEUR,Prénom. Titre de la vidéo. [Vidéo]. Date. [Consulté le JJ/MM/AAAA]. Disponible sur
UPPA. Danse 2015 - Catégorie : Contemporain solo. [Vidéo]. 2015. [Consulté le 01/04/2015]. Disponible sur :

Un programme TV, radio podcasté

REALISATEUR, Prénom. Titre du programme. [Reportage filmé / ou émission de radio]. Station ou chaîne. Diffusion publique, date de diffusion. [Consulté le JJ/MM/AAAA]. Disponible sur :
CASTIEL, Anita. Lautréamont : une vie, une œuvre : 1846-1870. [Émission de radio]. France Culture. Diffusion publique en 1992. [Consulté le 25 janvier 2022]. Disponible sur :
CHAUMELLE, Olivier, ROBERT, Christine. Les coulisses du Muséum d'Histoire naturelle. [Reportage radio]. Sur les docks | 14-15. France culture. Diffusé le 17.09.2014. [Consulté le 01/04/2017]. Disponible sur :< https://www.franceculture.fr/emissions/sur-les-docks-14-15 >
La taxidermiste du Muséum d'histoire naturelle. [Reportage filmé]. Arte. Diffusion publique le 12 avril 2015. [Consulté le 01/04/2017]. Disponible sur :

Un article d'encyclopédie, un chapitre de livre

Format éléctronique
AUTEUR, Prénom. Titre de l'article. In :Titre de l'Encyclopédie, tomaison. [En ligne]. [Consulté le JJ/MM/AAAA]. Disponible sur

MAIGNIEN, Yannick. Bibliothèques numériques. In Encyclopædia Universalis [En ligne]. [Consulté le 01/04/2015]. Disponible sur : http://www.universalis-edu.com/encyclopedie/bibliotheques-numeriques/

AUTEUR, Prénom . Titre de l'article. In : Titre de l'Encyclopédie, tomaison. Edition (sauf si c'est la 1ere). Lieu d'édition : Editeur, année de publication, pagination de l'article.

Un article de revue

AUTEUR, Prénom. Titre de l'article. [En ligne ]. Titre du périodique. Année de publication, volume, numéro, pagination. [Consulté le JJ/MM/AAAA]. Disponible sur :

CREMIEUX-BRILHAC, Jean-Louis. La Bibliothèque du Congrès ou la civilisation de l'ordinateur. [En ligne]. Le Débat, 1980/2 (n° 2), p. 104-109. [Consulté le 01/04/2021]. Disponible sur :

AUTEUR, Prénom. Titre de l'article. Titre du périodique, année de publication, volume, numéro, pagination.

BULTINGAIRE, Léon. La bibliothèque du Muséum national d'histoire naturelle. La Revue de Botanique appliquée, no 119, avril 1933, 13e année, 2 p.

BOKER, Pamela A. America's women superheroes: power, gender, and the comics. The Mid Atlantic Almanac, 1993, 2, p. 106-118.

Si le nombre d'auteurs est supérieur à 3, citez les 3 premiers suivis de "et al..."

Une thèse ou mémoire non édités

Sujet secondaire
AUTEUR, Prénom. Titre de la thèse : sous-titre. [En ligne] Thèse : Discipline : Lieu de soutenance : Université de soutenance, année de soutenance. Nombre de pages. [Consulté le JJ/MM/AAAA]. Disponible sur :

ANDREUCCI, Guillaume. L'Âne et la lyre : savoir, sagesse et transmission dans le Roman de Thèbes. [En ligne]. Mémoire de Master 2 : Littératures : UPPA : 2010. [Consulté le 01/04/2020]. Disponible sur :

AUTEUR, Prénom. Titre de la thèse : sous-titre. Intitulé du diplôme : Discipline : Lieu de soutenance : Université de soutenance, année de soutenance. Nombre de pages.

LEROY, Rodolphe. La bibliothèque centrale du Muséum national d'histoire naturelle (Paris). Rapport de stage DCB : Ecole nationale supérieure des sciences de l'information et des bibliothèques : 2001. 31 p.

REVON-RIVIERE, Elise. Des textes intitulés Promenade à l'invention du promeneur et de l'observateur : le loisir lettré en ville dans les textes anglais et français des dix-septième et dix-huitième siècle. Thèse de doctorat : Littérature comparée : Paris 7 : 2014. 403 p.

Un livre

Format électronique
AUTEUR, Prénom. Titre : sous-titre. [En ligne]. Lieu d'édition : éditeur, date d'édition. [Consulté le JJ/MM/AAAA]. Disponible sur : ou DOI

NEGRE, Valérie. L’Art et la matière: les artisans, les architectes et la technique (1770-1830) [En ligne]. Paris : Classiques Garnier, 2016. [Consulté le 11/01/2022]. Disponible sur :

Format papier
Titre : sous-titre. Edition (sauf si c'est la 1ere). Lieu d'édition : éditeur, date d'édition. Pagination

Le Roman de Renart. 1, Jugement de Renart ; Siège de Maupertuis ; Renart teinturier. Edité d'après le manuscrit de Cangé par Mario Roques. Paris : Champion, 1978. XXVI-188 p.

Ouvrage anonyme ou avec plus de 3 auteurs

AUTEUR, Prénom. Titre : sous-titre. Edition (sauf si c'est la 1ere). Lieu d'édition : éditeur, date d'édition. Pagination

Si le nombre d'auteurs est supérieur à 3, citez les 3 premiers suivis de "et al...". On peut aussi considérer l'ouvrage comme "ouvrage anonyme" par excès d'auteurs.

MOURA, Jean-Marc. Littératures francophones et théorie postcoloniale. Paris : Presses universitaires de France, 1999. 174 p.