Повествовательные инстанции
Абстрактный читатель
В России Рымарь и
Скобелев (1994, 119—121) вслед за Б. О. Корманом употребляют понятие «концепированный» читатель.
Абстрактный читатель — это ипостась представления конкретного автора о своем читателе.
он призван в первую очередь занимать эстетическую позицию, а не чью-либо позицию по жизненным, этическим, философским вопросам
Внутритекстовым носителем идеального чтения и является
абстрактный читатель как идеальный реципиент
абстрактный читатель — это предполагаемый, постулируемый адресат, к которому обращено произведение, языковые коды, идеологические нормы и эстетические представления которого учитываются для того, чтобы произведение было понято читателем. В этой функции абстрактный читатель является носителем предполагаемых у публики фактических кодов и норм.
абстрактный читатель — это образ идеального реципиента, осмысляющего
произведение идеальным образом с точки зрения его фактуры и принимающего ту смысловую
позицию, которую произведение ему подсказывает
абстрактный читатель принципиально никогда не совпадает с фиктивным
читателем, т. е. с адресатом нарратора.
Такое совпадение допускается Ж. Женеттом (1972, 267) и
Ш. Риммон (1976, 55, 58), которые отождествляют «экстрадиегетического наррататора» (т. e. адресата, к которому обращается безличный всеведущий и вездесущий нарратор, не принадлежащий — по Женетту — к фиктивному миру) с «виртуальным» или «имплицитным»
читателем
Умберто Эко пишет в
своей книге «Lector in fabula» (1979) о «читателе-модели» (lettore modello)
Эрвин Вольф (1971) ввел в дискуссию термин «задуманный читатель» (intendierter Leser), Гунтер Гримм (1977, 38—39) разделил эту инстанцию на «воображаемого читателя»
(imaginierter Leser) и «концепционального читателя» (konzeptioneller Leser).
Михал Гловиньский (1967) предлагал понятие «виртуальный реципиент»
(wirtualny odbiorca),
Вольфганг Изер (1972; 1976) определяет «имплицитного читателя» (impliziter Leser)
как «вписанную в тексты структуру
Уже в книге Бута (1961) фигурирует
«имплицитный читатель» (implied reader) как эквивалент абстрактного автора на стороне
получателя. В
Абстрактный автор
«Абстрактный автор» обозначает, с одной стороны, существующий независимо от всех разъяснений автора семантический центр произведения, ту точку, в которой сходятся все творческие линии текста. С другой стороны, это понятие признает за абстрактным принципом семантического соединения всех элементов творческую инстанцию, чей замысел — сознательный или бессознательный — осуществляется в произведении
абстрактный автор — конструкт, создаваемый
читателем на основе осмысления им произведения
Он не идентичен с нарратором, но
представляет собой принцип вымышления нарратора (ср. Чэтман 1978, 148) и всего изображаемого мира. У него нет своего голоса, своего текста.
Присутствие абстрактного автора в
модели повествовательной коммуникации выявляет изображаемость нарратора, его текста и
выражаемых в нем значений
Абстрактный автор —
это обозначаемое всех индициальных знаков текста, указывающих на отправителя
Идея авторства была окончательно
дискредитирована Мишелем Фуко (1969), утверждавшим, что эта историческая концепция
служила только регулированию и дисциплинированию обращения с литературой.
Чрезвычайно влиятельная еще и в наши дни критика авторства была произнесена под лозунгом
«смерти автора» во французском постструктурализме
Одним из самых влиятельных факторов этого развития была выдвинутая «новыми критиками»
Уильямом К. Уимсатюм и Монро С. Бердсли (1946) критика так называемого «заблуждения в
отношении намерения»
В период возрождения научного литературоведения в России в конце 50-х — начале 60-х годов
идея внутритекстового автора была обновлена и развита в работах Бориса Кормана9
Впервые приступил к разработке концепции В. Виноградов в книге "О художественной прозе" (1930)
Фиктивный читатель
Фиктивный читатель, или наррататор— это адресат фиктивного нарратора, та инстанция, к которой нарратор обращает свой рассказ.
Фиктивный адресат как таковой является всегда проекцией нарратора
Наррататор, также как и нарратор, может изображаться двумя способами — эксплицитно и
имплицитно
Имплицитное изображение наррататора оперирует теми же индициальными знаками и
основывается на той же экспрессивной функции, что и изображение нарратора.
Эксплицитное изображение осуществляется с помощью грамматических форм второго лица или
известных формул обращения, как «почтенный читатель», «любезный читатель», «просвещенный
читатель» и т. п
Диалогизированный нарративный монолог
Этот диалогизированный монолог выполняет нарративные функции. Как бы
ни был занят оглядывающийся нарратор апологией самого себя и напалками на слушателя, он все
же рассказывает историю, преследуя цель нарративную, невзирая на все диалогические
отклонения.
Монолог: Диалогичность нарратором только инсценируется, она не переходит через границы
его сознания. Здесь нет реального собеседника, который мог бы вмешаться непредвиденными
репликами. Для настоящего, подлинного диалога воображаемому собеседнику, взятому из
собственного «я», не достает автономности, подлинной «другости». Поэтому этот квазидиалог, по
существу, остается монологом.
1. Диалогизированность: Нарратор обращается к слушателю, которого он воображает активно
реагирующим. Повествование развертывается в напряжении между противоположными
смысловыми позициями нарратора и адресата, подчас приобретая форму открытого диалога.
фиктивный читатель — адресат или идеальный реципиент
(читатель или слушатель) нарратора.
наррататор (или фиктивный «читатель») — это фиктивный адресат.
История понятия
Ж. Женетт (1972) и вслед за ним Ш. Риммон (1976) «экстрадиегетического
наррататора» отождествляют с «виртуальным» или «имплицитным» читателем
и А. Окопиень-Славиньска (1971)
противопоставляет «автору» «конкретного читателя» , «адресанту произведения» — «реципиента произведения» , отождествляемого с «идеальным читателем», «субъекту произведения» — «адресата произведения» и «нарратору» — «адресата наррации»
М. Гловиньский (1967), противопоставивший
«реципиента в широком смысле» и «реципиента в узком смысле».
Исследование образа фиктивного читателя было предпринято еще до французских
структуралистов в польской нарратологии
В работе Марии
Ясиньской (1965, 215—251) проводится различение между «реальным читателем» (czytelnik
realny) и «эпическим читателем» (czytelnik epicki), причем первый соответствует конкретному читателю, второй — фиктивному
Фиктивный нарратор
противопоставление диегетического и
недиегетического нарратора. Эта дихотомия характеризует присутствие нарратора в двух планах
изображаемого мира — в плане повествуемой истории, или диегесиса40, и в плане повествования, или экзегесиса
Диегетическим будем называть такого нарратора, который повествует о самом себе как о фигуре в
диегесисе. Диегетический нарратор фигурирует в двух планах — и в повествовании (как его
субъект), и в повествуемой истории (как объект). Недиегетический же нарратор повествует не о
самом себе как о фигуре диегесиса, а только о других фигурах.
Типы диегетического нарратора:
1: Непричастный нарратор (не присутствующий в повествуемой истории)
2: Непричастный очевидец
3: Очевидец-протагонист
4: Второстепенный персонаж
5: Один из главных персонажей
6: Главный герой (нарратор-протагонист)
Первичный, вторичный и третичный нарратор
третичный нарратор
вторичный нарратор,
повествователь вставной истории
первичный нарратор, т. е. повествователь обрамляющей истории
Выражению авторской позиции служит не только сама нарраторская позиция, но
и ее взаимоотношения с нарраторским выражением и нарраторским содержанием
в каждом повествовательном произведении неизбежно
присутствует нарратор
Повествующая инстанция может быть личностной, но в то же время не быть человеком (животным, вещью)
два основных способа его изображения — эксплицитное и
имплицитное
Имплицитное изображение осуществляется с помощью симптомов, или индициальных знаков, повествовательного текста.
Эксплицитное изображение основывается на самопрезентации нарратора. Эксплицитное изображение, там где оно имеется, надстраивается над имплицитным и не может
существовать без него
В западном литературоведении принято называть адресанта фиктивной нарраторской
коммуникации нарратором. В русском литературоведении употребляются два различных термина — «повествователь» и «рассказчик».