Переклад
Письмовий переклад
Суспільно-публіцистичний
В таких текстах перемішуються тексти інформаційно-пропагандистського спрямування з науковими. Крім того, на відміну від художніх, в текстах, пов'язаних з політикою або громадськими рухами, використовуються мовні штампи. Найчастіше перекладу вимагають суспільно-політичні документи, журнали, газети, виступи на радіо і телебаченні.
Художній
У цей вид перекладу включається вся художня література (поезія, проза, фольклор), публіцистика і літературна критика. Для того щоб працювати в цьому напрямку, перекладач в ідеалі повинен володіти літературним талантом. Як мінімум, від нього вимагається вміння наділяти перекладений сенс в літературну форму, відповідно манері письма автора, якого перекладають. Складність такого виду перекладів в безлічі фраз, властивих мові оригіналу, образів, зрозумілих носіям мови і які нічого не говорять тим, хто з таким не знайомий.
Науково-технічний (спеціалізований)
Для роботи з науково-технічними перекладами від фахівця потрібна наявність знань в конкретній області, з якою пов'язаний текст оригіналу. Природно, що бути знавцем всіх галузей неможливо, тому перекладачі спеціалізуються на певних сферах.
Технічний
Включає переклади документації технологічного обладнання, інструкції, підручники точних дисциплін, технічні статті та доповіді, інші тексти, насичені спеціалізованими термінами.
Медичний
Переклад історії хвороби, лікарських висновків, медичних наукових і науково-популярних статей, результатів аналізів, інструкцій до медтехніки та обладнання, протоколів операцій.
Економічний
Переклади бухгалтерських документів, міжнародних угод і актів, податкової документації, фінансових звітів та іншої документації, пов'язаної з фінансами.
Автомобільний
Переклад керівництва з експлуатації транспортних засобів, опис електросхем автомобілів та іншої техніки, інструкції з ремонту або застосування технічних засобів і рідин.
Юридичний
Переклад нормативних актів, законів, договорів і угод, книг і статей з юриспруденції, інших текстів правового характеру.
Переклад з аркуша
(Додатковий тип, який зазвичай виділяють окремо)Перекладач читає написане однією мовою і вголос перекладає його на іншу.
Усний переклад
Послідовний
Перекладач передає прослуханий текст частинами, фразами або абзацами, а мовець робить паузи, щоб лінгвіст переклав сказане
Синхронний
Переклад йде одночасно з тим, як слова були сказані.
Паралельний
Перекладач спочатку перекладає вихідну мову на мову перекладу, а потім те ж саме, але навпаки.
Письмовий переклад почутого
(Додатковий тип, який зазвичай виділяють окремо)