RECURSOS PARA ESCRIBIR

RECURSOS PARA ESCRIBIR
CENTROS DE REDACCIÓN Y OTROS

CENTROS DE REDACCIÓN Y OTROS

EVA(Plataformas de aprendizaje)

EVA(Plataformas de aprendizaje)

Formularios de documentos

Formularios de documentos

r

Son repositorios de modelos o plantillas de género escrito de diversas disciplinas (administrativas, económicas, jurídicos) para copiar, adaptar o tomar como referencia, también programas informáticos para elaborar un tipo de documento.

AVE(Aula Virtual de español)

AVE(Aula Virtual de español)

Formación en lengua

Formación en lengua

r

Muchas instituciones públicas y medios de comunicación disponen de libros de estilo para regular sus comunicaciones oral y escrita, digital analógica, y algunos son accesibles en la red. Entre otros recursos, incluyen recomendaciones estilísticas para cada contexto (periódico, empresarias, comercial) o vocabularios del ámbito.

Formación en lengua

Formación en lengua

r

También es extensa y variada la oferta de cursos y materiales en línea para aprender o mejorar el español como lengua extranjera (pero también o segunda lengua), que contienen objetivos, contenidos y practicas de lectura y escritura de la que sólo citare el AVE del Instituto Cervantes.

Ejemplos

El semáforo

El semáforo

control de cambiós

control de cambiós

Marking

Marking

CORPUS

CORPUS

r

Son enormes bases de datos de textos auténticos, procesados informáticamente ( con etiquetas de lema, categoría gramatical, función sintáctica, morfemas de género y número) que aportan información real de un idioma

LINGUÍSTICA DEL CORPUS

HERRAMIENTAS PARA CONSTRUIR CORPUS

HERRAMIENTAS PARA CONSTRUIR CORPUS

CONJUGADOR VERBAL

FLEXIONADOR

SILABEADOR

ANALIZADOR MORFOLOGICO

LEMATIZADOR

TRANSCRIPTOR FONÉTICO

PROCESADORES

PROCESADORES
r

Aprender a procesar la escritura en línea no es sencillo, mecánico o rápido pero sin duda cada tecnología ha incrementado de manera notable los conocimientos y habilidades para producir textos.

VERIFICADORES

VERIFICADORES
r

Es un recurso lingüístico muy popular para plantear un aprendizaje significativo muy útil de la ortografía.

a

chat en el móvil

chat en el móvil

Chat en Skype

Chat en Skype

En Word

En Word

FUNCIONALIDAD

r

LOS CORPUS TIENEN APLICACIONES INTERESANTES COMO: ANALIZAR GENEROS ACADÉMICOS Y PROFESIONALES; ESTUDIAR PROCESOS DE ADQUISICIÓN; MADUREZ, RIQUEZA Y ERRORES SINTÁCTICOS DE UNA POBLACIÓN; PARA APRENDER Y ENSEÑAR LENGUAS

DICCIONARIOS

VOCABULARIOS TERMINOLÓGICOS

TRADUCTORES AUTOMÁTICOS

PROGRAMAS DE TRADUCCION ASISTIDA

WEB 2.0

WEB 2.0

¿y entonces para qué la ortografía?

para situaciones de escritura manuscrita en la cotidianidad.

Requieren conocimientos lingüísticos refinados

Diferenciar sonido y letra

DANIEL CASSANY

DANIEL CASSANY

LEER Y ESCRIBIR EN TIEMPOS DE INTERNET

Bolígrafo

Bolígrafo
r

Movimientos grafomotores de los dedos de la mano; con orden y sentido de letras enlazadas.

Máquina de escribir

Máquina de escribir
r

Era necesario para su uso el uso y el conocimiento del teclado universal QWERTY; movimiento del carro, ortotipografía básica y composición de la página.

procesador de textos

procesador de textos
r

Para su uso es necesario conocer el uso y la función básica de la pantalla, el teclado y el ratón. Además del uso de programas específicos de procesamiento, gestión de documentos, etc.

internet

internet
r

Se debe conocer el uso de la estructura de la red (página de superficie, motor de búsqueda, entramado de webs e hipervínculos y el uso de los programas básicos.

TRADUCTORES PARA ESCRIBIR

TRADUCTORES PARA ESCRIBIR

Traducción automática (MT)

Traducción aistida por ordenador (TAO)

Programas gratuitos de traducción automática:

Google traductor

PROMPT

a

El mundo.es

Traducor de instituto Cervantes

a

Babel Fish

a

InterNOSTRUM

a

OmegaT

Translator's Workbench

a

Dicios

Reverso

Transit NXT

analfabeto digital