カテゴリー 全て - elipsis - sinonimia - paralelismo - anáfora

によって Antonio Manuel Guerrero Montes 4年前.

2047

RECURSOS DE COHESIÓN TEXTUAL

Los recursos de cohesión textual se dividen en dos niveles principales: el gramatical y el léxico-gramático. En el nivel gramatical, se destacan la deixis, que puede ser extratextual o textual, y se manifiesta en formas como la catáfora y la anáfora.

RECURSOS DE COHESIÓN TEXTUAL

Topic flotante

RECURSOS DE COHESIÓN TEXTUAL

Se clasifican en

NIVEL TEXTUAL: MARCADORES DEL DISCURSO
MARCADORES TEXTUALES

De orden del discurso

- Presentación ( para empezar) - Continuación ( luego, después) - Transición ( por otra parte) - Digresión ( por cierto) - Enumeración ( en primer lugar) - Cierre ( para finalizar)

De reformulación

- Explicación ( es decir) - Corrección ( mejor dicho) - Resumen ( en conclusión) - Ejemplificación ( por ejemplo)

De casualidad

- Causa ( pues, porque...) - Consecuencia ( por tanto) - Condición ( siendo así)

De oposición

- Adversación ( sin embargo) - Concesión ( de todas formas) - Restricción ( si acaso) - Exclusión ( al contrario)

De adición

- Suma de ideas ( y, además) - Intensificación ( es más, más aún...) - Culminación ( incluso, hasta...) - Comparación ( igualmente)

Según su función dentro del texto, se pueden distinguir dos tipos:

De función textual: establecen conexiones entre los distintos enunciados o párrafos de un texto.

De función pragmática: hacen referencia a los elementos de la comunicación que están implicados en el texto.

NIVEL LÉXICO-GRAMÁTICO
Recurrencia semántica

Según su relación de significado se diferencian en:

Campos semánticos

Palabras pertenecientes a distintos campos semánticos, se relacionarán de un modo directo o indirecto con el tema del mismo para darle cohesión al texto.

Hiperonimia e hiponimia

Se dice que un término A es hiperónimo de otro término B cuando A nombra el género o la clase a la que pertenece lo nombrado por B. Por ejemplo, flor es hiperónimo de rosa, y mueble es hiperónimo de mesa.

Antonimia

Relación que se establece entre aquellas palabras del texto que tienen significados opuestos.

Sustitución por proformas léxicas

Palabras con un significado muy general especializadas en la sutitución de otras unidades léxicas.

Sinonimia referencial (metonimia, perífrasis, metáfora).

Cuando un término se sustituye por otra expresión, que aunque no sea sinónimo suyo, dentro de ese determi- nado contexto tiene el mismo referente

Sinonimia conceptual y contextual

Dos términos son sinónimos cuando en un determinado contexto son intercambiables sin que varíe el significado del enunciado.

Reiteración del mismo significado

Recurrencia léxica

Repetición de una misma palabra en diferentes enunciados del texto

NIVEL GRAMATICAL
Se distinguen:

Paralelismo sintáctico

La repetición de la misma construcción sintáctica en partes distintas del texto permite también establecer conexiones de significado entre dichas partes. En ocasiones, el paralelismo revela la estructura del contenido.

Elipsis

Supresión de algún elemento léxico del enunciado sin que se altere su sentido.

Se realiza cuando:

Un elemento léxico se deduce fácilmente por el contexto verbal.

Un elemento léxico ha aparecido antes en el texto

Deixis

Función representada por ciertos elementos lingüísticos, que consiste precisamente en señalar o designar algo presente entre los hablantes o en el propio enunciado.

Así mismo se dividen en:

Deixis textual

Cuando se señala o designa algo presente en el propio enunciado

Catáfora, consiste en anticipar alguna palabra o parte del discurso que aparecerá en el contexto posterior.

Anáfora, cuando una palabra remite a un elemento anterior del discurso, al cual representa.

Deixis extratextual

Cuando se señala o designa algo presente entre los hablantes