EL TEXTO TURÍSTICO COMO LENGUA DE ESPECIALIDAD
lengua de especialidad de géneros diferentes que comparte con la lengua común rasgos morfológicos,sintácticos y lexicales.
la lengua del turismo procede de la mezcla de diferentes aspectos y áereas temáticas distintas
Calvi (2005) identifica un abanico de sectores: sociología, economía, historia, arte etc..
La lengua especial del turismo se caracteriza por tecnicismos según la temática
Arquitectura
bóveda--plateresco--mudéjar
Natulareza
--el litoral--la montaña--el volcán
los medios de transporte
la estación--el autobús--el barco--el avión--el coche--
minoría de usuarios de lengua especial según ámbitos formales como la física, química,menos formales como la economía,la medicina y lengua de actividades humanas como la ecología, el cine etc..
La lengua del turismo se caracterica a nivel
MORFOSINTÁCTICO:USO DE SUPERLATIVOS--MARVILLOSO, SENSACIONAL, SUPERBUENO
DE TIEMPOS VERBALES, USO DEL PRESENTE, IMPERATIVO, PERÍFRASIS VERBALES
DEL TRATO FORMAL/INFORMAL, TÚ/USTED