Fundamentación Teórica de la Importancia de la Lengua Materna en el Proceso de Adquisición de Lenguas Extranjeras.
Gramática-Traducción
Esfuerzo memoristico
No trabaja las competencias orales
La Enseñanza de la Lengua Basada en Tareas
Lengua Meta
Mejor capacidad comunicativa
Métodos Didácticos
Mejoran la capacidad comunicativa de los estudiantes
Método Directo
Principios contrarios al Método Gramática-Traducción
Lengua escrita
Lo básico
Interacción oral intensiva
Método Respuesta Física Total
Seguir ordenes expresadas por el profesor
Procesos paralelos: entorno libre de estres
No consiguió el apoyo de la mayoría de las lingüísticas: lo consideraban mas estrategia para el aula que un método
Instrucción Basada en Contenidos
La Era Post-métodos
Profesores con: gran formación, actitud, critica, autonomia
Capaces de tomar decisiones
Responder a las necesidades de los alumnos
La Instrucción Basada en Competencias
La Lengua Materna y su Importancia en el Proceso de Adquisición de Lenguas Extranjeras
Lengua Materna
La lengua que se aprende de la Madre
La lengua que se aprende en cualquier momento de la vida
La lengua mas usada por una persona
La lengua que se aprende en primer lugar
La lengua materna de la zona o el país
La lengua hacia la cual una persona siente más afecto o tiene una actitud más positiva
Lengua Materna
A lo largo de la vida del hablante
Se aprende desde el nacimiento hasta los 3 años a través de los padres
Finaliza en la adolescencia
La Vía Silenciosa
Adquirir una lengua como lo hacian los niños de corta edad
Activando recursos sensoriales, percepción, imaginación, intuición, creatividad, etc.
El profesor hablo lo menos posible
Los alumnos deben desarrollar su propio criterio
Pronunciación cercana de un nativo
Conocimiento práctico de la gramática
Aspecto emocional del aprendizaje
Segun Kaplan: un termino horrible
Individuo que se expresa con mayor facilidad y comodidad
Análisis de Errores
Se limita a exponer lo que los aprendices L2 no deben hacer, en lugar de clarificar dichos errores
Subtopic
Causa de los errores mas comunes cometidos por los aprendices de una segunda lengua
Principios Fundamentales del Análisis Contrastivo
Transferencia Positiva
Entre mas se parezcan la lengua materna y la lengua meta mas facil sera la adquisición de esta
Premisas Contractivas
Competencias comunucativas
Transferencia Negativa
La diferencia entre ambas, constituirán las áreas de mayor dificultad y donde se cometan en mayor medida los posibles errores
Carácter Subjetivo
Percepción del alumno de la distancia entre su lengua materna y su lengua meta
Reglas de la Lengua Materna
Innatiasta
Niños: facil de adquirir la fonetica en cualquier lengua
Adultos: tarea mas ardua