Fundamentacion teórica de la importancia de la lengua materna en el proceso de adquisición de lenguas extrajeras
siglo xx, era post-metodo
el profesor esta capacitado, para tomar sus propias decisiones,el modo correcto de enseñar.
métodos
gramatica - traduccion o tradicional
el alumno entra en contacto con la nueva lengua a través de textos, con apoyo de la lengua materna.
directo
da interacción oral y queda relegado la lengua escrita, ademas no se permite ningún tipo de traducción.
audiolinguistico
enseña el idioma meta a través del enfoque oral, enfatizando el aprendizaje de vocabulario según el contexto.
de respuesta fisica total
los alumnos escuchan al profesor en el idioma meta siguiendo ordenes e instrucciones en dicho idioma, sin ningún tipo de traducción.
la vía silenciosa
consiste en la activación de los sentidos sensoriales, y busca una pronunciación cercana a la de un nativo y un conocimiento besico de la gramática.
aprendizaje cooperativo
el profesor deberá estar en la capacidad de orientar al alumno psicologicamente, en donde , el objetivo es convertir las energías negativas a positivas.
comunicativo
dar importancia a la interaccion como via del aprendizaje de un nuevo idioma.
problemas de aprendizaje de un idioma extranjero
entre mas distancia este el idioma nativo con el idioma meta,mas difícil sera el aprendizaje a uno que este cerca.
cuanto mayor sea la diferencia entre ambos idiomas, gramaticalmente y de patrones hablando, mayor sera el problema de aprendizaje y sera en área potencial de interferencia.
el factor edad, pero no es una camisa de fuerza que impida el aprendizaje de unsegundo idioma.
idiomas modelo
latín
de la gramatica y retorica
lengua materna
que es
es la lengua que se aprende hasta los tres años de edad y se aprende de los padres.
es la lengua que se hace uso a lo largo de la vida del hablant
otra postura dice que es la lengua que se adquiere hasta la adolescencia
es la lengua que domina a pesar de saber dos o mas idiomas.
influencia
PREMISAS 1
Pueden influir positiva o negativamente al momento de aprender un segundo idioma.
PREMISAS 2
el uso de ella puede influir positivamente en la adquisición de un segundo idioma.
lingüística aplicada
objetivo
estudiar las lenguas y resolver problemas de caracter teorico ypractico en el uso de estas.
campo
adquisición de nuevas lenguas como proceso de culturalizacion por parte del individuo
aprendizaje historico
se adquirian por placer o por condiciones netamente cultural
aprendizaje actual
se aprende enel afan de conseguir mejores condiciones laborales y de estudio
teorías lingüísticas
análisis contrastivo
encuentra las semejanzas y diferencias entre l.1 y l.2, para así determinar posibles errores que cometan los estudiantes.
estudia el grdo de influencia que tiene la l.1 sobre la l.2.
análisis de errores
investiga los tipos y causas mas frecuentes por los estudiantes de un segundo idioma.
no tiene interferencia de la lengua materna.