по Nicol Carabali 4 лет назад
446
Больше похоже на это
In linguistics, syntax is the set of rules, principles, and processes that govern the structure of sentences in a given language, usually including word order.
A complex sentence is a sentence that contains an independent clause and one or more dependent clauses.
An independent clause can stand alone as a sentence, but a dependent clause even though it has a subject and a verb cannot stand alone.
Art. 387.- Corresponsabilidad del Estado y de la sociedad civil, Art. 388.- Supervisión del Consejo Nacional de la Niñez y Adolescencia, Art. 389.- Derogatorias
Art. 383 al Art. 386
Art. 383.- Centros de Internamiento de adolescentes infractores, Art. 384.- Obligatoriedad, Art. 385.- Convenios, Art. 386.- Condiciones mínimas para el funcionamiento de un Centro
Sección Segunda Control de las medidas
Art. 382
Art. 382.- Competencia
Sección Primera Ejecución de las medidas
Art. 376 al Art. 381
Art. 376.- Entidades ejecutoras, Art. 377.- Garantías durante el internamiento, Art. 378.- Admisión en los centros de internamiento de adolescentes infractores, Art. 379.- Separación de adolescentes, Art. 380.- Plan de ejecución de las medidas, Art. 381.- Especialización del persona
Art. 369 al Art. 375
Art. 369.- Finalidad y descripción, Art. 370.- Aplicación de las medidas, Art. 371.- Modificación o sustitución de las medidas socioeducativas. Art. 372.- Reincidencia e incumplimiento de la medida, Art. 373.- Resarcimiento de daños y perjuicios, Art. 374.- Prescripciones, Art. 375.- Apreciación de la edad del adolescente
An appositive clause follows another noun or noun phrase in apposition to it; that is, it provides information that further identifies or defines it.
Art. 367 al Art. 368
Art. 367.- Juez competente, Art. 368.- Procedimiento
Art. 364 al Art. 366
Art. 364.- Presentación del recurso de apelación., Art. 365.- Tramitación en Corte Superior, Art. 366.- Recursos
Art. 359 al Art. 363
Art. 359.- Audiencia de Juzgamiento, Art. 360.- Ausencia del adolescente, Art. 361.- Aislamiento de los testigos, Art. 362.- Diferimiento y receso, Art. 363.- Resolución
Art. 354 al Art. 358
Art. 354.- Recepción del dictamen del Procurador, Art. 355.- Convocatoria, Art. 356.- Audiencia preliminar, Art. 357.- Convocatoria a audiencia de juzgamiento, Art. 358.- Anuncio de pruebas
Art. 345 al Art. 353
Art. 345.- Conciliación, Art. 346.- Audiencia para la conciliación, Art. 347.- Acuerdo conciliatorio promovido por el Juez, Art. 348.- Contenido de las obligaciones, Art. 349.- Suspensión del proceso a prueba, Art. 350.- Cumplimiento de las obligaciones acordadas, Art. 351.- De la remisión con autorización judicial, Art. 352.- Remisión del Procurador en delitos sancionados con pena de prisión correccional menor a un año, Art. 353.- Intervención del Juez en los casos de remisión en delitos sancionados con pena de prisión correccional menor a un año
Art. 340 al Art. 344
Art. 340.- Etapas, Art. 341.- Conocimiento e inicio de la investigación, Art. 342.- Indagación previa, Art. 343.- Duración de la investigación, Art. 344.- El dictamen del Procurador
Art. 334 al Art. 339
Art. 334.- Clases de acción, Art. 335.- Los sujetos procesales, Art. 336.- Los Procuradores de Adolescentes Infractores dependientes del Ministerio Público, Art. 337.- El ofendido, Art. 338.- Ofendido en delitos de acción pública de instancia particular, Art. 339.- Defensor Público
The subject clause is a dependent clause that acts as a subject.
Art. 323.- Objeto, Art. 324.- Medidas cautelares de orden personal, Art. 325.- Condiciones para la medida cautelar de privación de libertad, Art. 326.- Motivos de aprehensión, Art. 327.- Procedimiento en casos de aprehensión, Art. 328.- Detención para investigación, Art. 329.- Detención para asegurar la comparecencia, Art. 330.- El internamiento preventivo, Art. 331.- Duración del internamiento preventivo, Art. 332.- Medidas cautelares de orden patrimonial, Art. 333.- Responsabilidad civil
A predicative clause may be introduced by conjunctions - that, whether, whether... or, as, as if, as though, because, lest, the way - or connectives.
The latter may be conjunctive pronouns - who, whoever, what, whatever, which - or conjunctive adverbs - where, wherever, when, whenever, how, why.
Art. 311.- Presunción de inocencia, Art. 312.- Derecho a ser informado, Art. 313.- Derecho a la defensa, Art. 314.- Derecho a ser oído e interrogar, Art. 315.- Celeridad procesal, Art. 316.- Derecho a ser instruido sobre las actuaciones procesales, Art. 316.- Derecho a ser instruido sobre las actuaciones procesales, Art. 317.- Garantía de reserva, Art. 318.- Garantías del debido proceso e impugnación, Art. 319.- Garantías de proporcionalidad, Art. 320.- Cosa juzgada, Art. 321.- Excepcionalidad de la privación de la libertad, Art. 322.- Separación de adultos
The object clause is a phrase on which a verb performs an action. It falls at the end of a sentence, and is governed by a verb or a preposition.
Art. 305.- Inimputabilidad de los adolescentes, Art. 305-A.- Comprobación de edad e identidad, Art. 306.- Responsabilidad de los adolescentes, Art. 307.- Inimputabilidad y exención de responsabilidad de niños y niñas, Art. 308.- Principio de legalidad, Art. 309.- Objetivos de la investigación y de la determinación de la responsabilidad, Art. 310.- Responsabilidad de los adolescentes de las comunidades indígenas
A compound sentence is a sentence that has at least two independent clauses joined by a comma, semicolon or conjunction. An independent clause is a clause that has a subject and verb and forms a complete thought.
Art. 298.- Del financiamiento del Consejo Nacional de la Niñez y Adolescencia, Art. 299.- Del financiamiento de los Concejos Cantonales de la Niñez y Adolescencia y Juntas Cantonales de Protección de la Niñez y Adolescencia, Art. 300.- Del Fondo Nacional para la Protección de la Niñez y Adolescencia, Art. 301.- De las fuentes de recursos, Art. 302.- De los fondos municipales, Art. 303.- De la administración de los fondos, Art. 304.- De las fuentes de recursos de los fondos municipales
Art. 294.- Casos en que procede, Art. 295.- Reglas especiales, Art. 296.- Calificación de los Centros de Mediación, Art. 297.- Normas supletorias
Sección Cuarta Normas especiales para el juicio de tenencia
Art. 290 al Art. 293
Art. 290.- Seguimiento de la tenencia, Art. 291.- Motivación del auto resolutorio., Art. 292.- Improcedencia de la acumulación de acciones y de la reconvención, Art. 293.- Facultad para disponer pruebas de oficio
Sección segunda El procedimiento contencioso general
Art. 271 al Art. 289
Art. 271.- Materias a las que se aplica, Art. 272.- La demanda y la citación, Art. 273.- Audiencia de conciliación y contestación, Art. 274.- Resolución provisional, Art. 275.- Audiencia de prueba, Art. 276.- Diferimiento de la audiencia y receso, Art. 277.- Auto resolutorio.- El Juez pronunciará auto resolutorio dentro de los cinco días siguientes a la audiencia., Art. 278.- Modificación de la resolución, Art. 279.- Recurso de apelación, Art. 280.- Tramitación en segunda instancia, Art. 281.- Recurso de casación, Art. 282.- Duración del procedimiento, Art. 283.- Normas supletorias, Art. 284.- Contenido de la demanda y calificación, Art. 285.- Audiencia, Art. 286.- Comprobación de identidades y causas de comparecencia, Art. 287.- Segunda instancia, Art. 288.- Exigencia adicional para las adopciones internacionales, Art. 289.- Forma de otorgar el consentimiento para la adopción
Sección Primera Normas especiales para la investigación de la Policía y de la Oficina Técnica
Art. 268 al Art. 270
Art. 268.- Investigación, Art. 269.- Petición, Art. 270.- Reinserción del niño, niña o adolescente en su familia biológica.
Art. 264 al Art. 267
Art. 264.- Finalidad y naturaleza, Art. 265.- Legitimación activa, Art. 266.- Órgano competente, Art. 267.- Procedimiento
Art. 259 al Art. 263
Art. 259.- Órganos jurisdiccionales, Art. 260.- En atención a las necesidades del servicio de administración de justicia, el Consejo de la Judicatura podrá disponer la existencia de una oficina técnica como órgano auxiliar de los jueces y juezas de la Niñez y Adolescencia, Art. 261.- Normas supletorias, Art. 262.- Competencia de los Jueces de Adolescentes Infractores, Art. 263.- Requisitos especiales para ser Juez.
Art. 255 al Art. 258
Art. 255.- Especialidad, Art. 256.- Principios rectores. Art. 257.- Garantías del debido proceso. Art. 258.- Testimonio del niño, niña y adolescente ofendido
Art. 248 al Art. 254
Art. 248.- Sanción general, Art. 249.- Infracciones contra el derecho a la educación, Art. 250.- Infracciones contra el derecho a la información, Art. 251.- Infracciones contra el derecho a la intimidad y a la imagen, Art. 252.- Infracciones relativas a la adopción, Art. 253.- Otras infracciones sancionadas con multa, Art. 254.- Sanción a los juzgadores por el retardo en la tramitación de los procesos
Art. 245 al Art. 247
Art. 245.- Autoridad competente, Art. 246.- Destino y cobro de las multas, Art. 247.- Sanciones especiales de suspensión y clausura
Art. 235.- Procedencia y órgano competente, Art. 239.- Audiencia de prueba, Art. 240.- Resolución, Art. 241.- Impugnación, Art. 243.- Duración máxima del procedimiento administrativo, Art. 244.- Sanciones por denegación de justicia
Art. 232 al Art. 234
Art. 232.- Concepto y finalidad, Art. 233.- Terminación del acogimiento institucional, Art. 234.- Normas aplicables al acogimiento institucional
Art. 220 al Art. 231
Art. 220.- Concepto y finalidad, Art. 221.- Limitación del acogimiento familiar, Art. 222.- Condiciones del acogimiento familiar, Art. 223.- Derecho a contribución, económica, Art. 224.- Ejecutores del acogimiento familiar, Art. 225.- Prelación para el acogimiento familiar, Art. 226.- Deberes y obligaciones de las entidades de acogimiento familiar, Art. 227.- Deberes y derechos de la familia del niño, niña o adolescente, Art. 228.- Derechos y responsabilidades del niño, niña o adolescente acogido, Art. 229.- Terminación del acogimiento familiar, Art. 230.- Prohibición de lucro, Art. 231.- Opción para adoptar a niños acogidos
Art. 215 al Art. 219
Art. 215.- Concepto, Art. 216.- Concurrencia de medidas, Art. 217.- Enumeración de las medidas de protección, Art. 218.- Autoridad competente y entidades autorizadas, Art. 219.- Seguimiento, revisión, evaluación y revocatoria de las medidas
Art. 209.- Definición y naturaleza jurídica, Art. 210.- Eficacia y legalidad de su acción, Art. 211.- Obligaciones de las entidades de atención, Art. 212.- Registro de las entidades de atención, Art. 213.- Control y sanciones, Art. 214.- Obligaciones de las escuelas, colegios y centros de salud
Art. 208
Art. 208.- Descripción
Art. 205 al Art. 207
Art. 205.- Naturaleza Jurídica, Art. 206.- Funciones de las Juntas Cantonales de Protección de Derechos, Art. 207.- Integración de las Juntas Cantonales de Protección de Derechos
Art. 201.- Naturaleza jurídica, Art. 202.- Funciones, Art. 203.- Constitución e integración, Art. 204.- La Secretaría Ejecutiva
Art. 199.- Naturaleza jurídica y dependencia orgánico-funcional,Art. 200.- El Secretario Ejecutivo Nacional
Art. 194.- Naturaleza jurídica, Art. 195.- Funciones del Consejo Nacional, Art. 196.- Integración y duración de sus miembros, Art. 197.- Forma de elección, Art. 198.- Normas de funcionamiento
Art. 193.- Políticas de Protección integral
When independent clauses are joined with coordinators (also called coordinating conjunctions), commas and semicolons, they do more than just join the clauses. They add meaning and flow to your writing.
Art. 190.- Definición y objetivos del sistema, Art. 191.- Principios rectores, Art. 192.- Organismos del sistema
Art. 180 al Art. 189
Art. 180.- Concepto, Art. 181.- Entidades autorizadas de adopción, Art. 182.- Requisitos para la adopción internacional, Art. 183.- Presentación de la solicitud de adopción, Art. 184.- Procedimiento administrativo, Art. 185.- Traslado del adoptado al exterior, Art. 186.- Seguimiento de las adopciones internacionales, Art. 187.- Obligaciones para las entidades de adopción, Art. 188.- Convenios internacionales sobre adopción, Art. 189.- La adopción receptiva.
Art. 175 al Art. 179
Art. 175.- Juicio de adopción, Art. 176.- Inscripción en el Registro Civil, Art. 177.- Nulidad de la adopción, Art. 178.- La acción de nulidad, Art. 179.- Seguimiento de las adopciones
Art. 165 al Art. 174
Art. 165.- Objeto de la fase administrativa, Art. 166.- Prohibiciones relativas a esta fase, Art. 167.- Organismos a cargo de la fase administrativa, Art. 168.- De las Unidades Técnicas de Adopciones, Art. 169.- Negativa de solicitud de adopción, Art. 170.- De los Comités de Asignación Familiar, Art. 171.- De los miembros de los Comités de Asignación, Art. 172.- La asignación, Art. 173.- Negativa de asignación, Art. 174.- El emparentamiento.
Art 151 al Art. 164
Art. 151.- Finalidad de la adopción, Art. 152.- Adopción plena, Art. 153.- Principios de la adopción, Art. 154.-Incondicionalidad e irrevocabilidad de la adopción, Art. 155.- Prohibición de beneficios económicos indebidos, Art. 156.- Limitación a la separación de hermano, Art. 157.- Edad del adoptado, Art. 158.- Aptitud legal del niño, niña o adolescente para ser adoptado, Art. 159.- Requisitos de los adoptantes, Art. 160.- Adopción por el tutor, Art. 161.- Consentimientos necesarios, Art. 162.- Asesoramiento a la persona que debe prestar el consentimiento, Art. 163.- Adopciones prohibidas, Art. 164.- Personas que debe oírse para la adopción
Art. 148.- Contenido, Art. 149.- Obligados a la prestación de alimentos, Art. 150.- Normas aplicables.
See the example below and try to create your own simple sentences.
Tim is driving the red car.
Art. 126.- Ámbito y relación con las normas de otros cuerpos legales, Art. 127.- Naturaleza y caracteres, Art. 128.- Titulares de este derecho, Art. 129.- Obligados a la prestación de alimentos, Art. 130.- Procedencia del derecho aun en el caso de que el derechohabiente y el obligado no estén separados, Art. 131.- Situación de los presuntos progenitores, Art. 132.- Condiciones para la práctica de las pruebas biológicas, Art. 133.- Momento desde el que se debe la prestación de alimentos, Art. 134.- Formas de prestar los alimentos, Art. 135.- Criterios para determinar el monto de la prestación, Art. 136.- Subsidios y otros beneficios legales, Art. 137.- Fijación provisional de la prestación de alimentos, Art. 138.- Ejecutoriedad de la resolución que fija la prestación de alimentos, Art. 139.- Ajuste y revisión de la pensión de prestación de alimentos, Art. 140.- Obligación de los pagadores, Art. 141.- Apremio personal, Art. 142.- Prohibición de salida del país, Art. 143.- Medidas cautelares reales, Art. 144.- Cesación de los apremios, Art. 145.- Inhabilidad por la mora, Art. 146.- Crédito privilegiado, Art. 147.- Extinción del derecho.
See the example below and try to create your own simple sentences.
Tim is driving the car with his mother.
Art. 122.- Obligatoriedad, Art. 123.- Forma de regular el régimen de visitas, Art. 124.- Extensión, Art. 125.- Retención indebida del hijo o la hija
See the example below and try to create your own simple sentences.
Tim is the driver.
Art. 118.- Procedencia, Art. 119.- Modificaciones de las resoluciones sobre tenencia, Art. 120.- Ejecución inmediata Art. 121.- Recuperación del hijo o hija
See the example below and try to create your own simple sentences.
Tim drives the car.
Art. 104.- Régimen legal, Art. 105.- Concepto y contenidos, Art. 106.- Reglas para confiar el ejercicio de la patria potestad, Art. 107.- Ejercicio de la patria potestad en caso de reconocimiento posterior, Art. 108.- Suspensión de la representación legal por causa de conflicto de intereses, Art. 109.- Autorización para salir del país, Art. 110.- Formas de otorgar la autorización de salida, Art. 111.- Limitación de la patria potestad, Art. 112.- Suspensión de la patria potestad, Art. 113.- Privación o pérdida judicial de la patria potestad, Art. 114.- Improcedencia de limitar, suspender o privar la patria potestad por razones económicas, Art. 115.- Legitimación activa, Art. 116.- Medidas de protección, Art. 117.- Restitución de la patria potestad
See the example below and try to create your own simple sentences.
Tim drives.
Art. 96.- Naturaleza de la relación familiar, Art. 97.- Protección del Estado, Art. 98.- Familia biológica, Art. 99.- Unidad de filiación, Art. 100.- Corresponsabilidad parental, Art. 101.- Derechos y deberes recíprocos de la relación parental, Art. 102.- Deberes específicos de los progenitores, Art. 103.- Deberes fundamentales de los hijos e hijas
The attribute is defined as a quality or characteristic of a person, place or thing.
Art. 94 al Art. 95
Art. 94.- Medidas de protección., Art. 95.- Sanciones aplicables por violación a las disposiciones referentes al trabajo
Art. 93
Art. 93.- Trabajo por cuenta propia
Art. 88 al Art. 92
Art. 88.- Formas del contrato de trabajo, Art. 89.- Derechos laborales y sociales, Art. 90.- De los aprendices, Art. 91.- Trabajo doméstico, Art. 92.- Trabajo formativo
Art. 81 al Art. 87
Art. 81.- Derecho a la protección contra la explotación laboral, Art. 82.- Edad mínima para el trabajo, Art. 83.- Erradicación del trabajo infantil, Art. 84.- Jornada de trabajo y educación, Art. 85.- Registro de adolescentes trabajadores, Art. 86.- Excepción relativa a los trabajos formativos realizados como prácticas culturales, Art. 87.- Trabajos prohibidos
The predicative is defined as an adjective or noun forming or contained in the predicate.
Its main trait is that it serves to express a property that is assigned to a 'subject'.
For e.g.: The dog is old.
Art. 67.- Concepto de maltrato, Art. 68.- Concepto de abuso sexual, Art. 69.- Concepto de explotación sexual, Art. 70.- Concepto de tráfico de niños, Art. 71.- Concepto de pérdida de niños, niñas o adolescentes, Art. 72.- Personas obligadas a denunciar, Art. 73.- Deber de protección en los casos de maltrato, Art. 74.- Prevención y políticas respecto de las materias que trata el presente título, Art. 75.- Prevención del maltrato institucional, Art. 76.- Prácticas culturales de maltrato, Art. 77.- Protección contra el traslado y retención ilícitos de niños, niñas y adolescentes, Art. 78.- Derecho a protección contra otras formas de abuso, Art. 79.- Medidas de protección para los casos previstos en este título, Art. 80.- Exámenes médico legales
Traditional grammar defines the object in a sentence as the entity that is acted upon by the subject.
Art. 64 al Art. 66
Art. 64.- Deberes, Art. 65.- Validez de los actos jurídicos, Art. 66.- Responsabilidad de los niños, niñas y adolescentes
Art. 59 al Art. 63
Art. 59.- Derecho a la libertad de expresión, Art. 60.- Derecho a ser consultados, Art. 61.- Derecho a la libertad de pensamiento, conciencia y religión, Art. 62.- Derecho a la libertad de reunión, Art. 63.- Derecho de libre asociación
Art. 50 al Art. 58
Art. 50.- Derecho a la integridad personal, Art. 51.- Derecho a la libertad personal, dignidad, reputación, honor e imagen, Art. 52.- Prohibiciones relacionadas con el derecho a la dignidad e imagen, Art. 53.- Derecho a la privacidad y a la inviolabilidad del hogar y las formas de comunicación, Art. 54.- Derecho a la reserva de la información sobre antecedentes penales, Art. 55.- Derecho de los niños, niñas y adolescentes con discapacidades o necesidades especiales, Art. 56.- Derecho de los hijos de las personas privadas de libertad, Art. 57.- Derecho a protección especial en casos de desastres y conflictos armados, Art. 58.- Derecho de los niños, niñas y adolescentes refugiados
Art. 33 al Art. 49
Art. 33.- Derecho a la identidad, Art. 34.- Derecho a la identidad cultural, Art. 35.- Derecho a la identificación. Art. 36.- Normas para la identificación, Art. 37.- Derecho a la educación, Art. 38.- Objetivos de los programas de educación,Art. 39.- Derechos y deberes de los progenitores con relación al derecho a la educación, Art. 40.- Medidas disciplinarias, Art. 41.- Sanciones prohibidas, Art. 42.- Derecho a la educación de los niños, niñas y adolescentes con discapacidad, Art. 43.- Derecho a la vida cultural, Art. 44.- Derechos culturales de los pueblos indígenas y negros o afroecuatorianos, Art. 45.- Derecho a la información, Art. 46.- Prohibiciones relativas al derecho a la información, Art. 47.- Garantías de acceso a una información adecuada, Art. 48.- Derecho a la recreación y al descanso, Art. 49.- Normas sobre el acceso a espectáculos públicos
The indirect object identifies the person/thing for whom/which the action of the verb is performed.
The indirect object is usually a person or a thing.
Art. 20 al Art. 32
Derecho a la vida (Art. 20), Derecho a conocer a los progenitores y mantener relaciones con ellos (Art. 21), Derecho a tener una familia y a la convivencia familiar (Art. 22), Protección prenatal (Art. 23), Derecho a la lactancia materna (Art. 24), Atención al embarazo y al parto (Art. 25), Derecho a una vida digna (Art. 26), Derecho a la salud (Art. 27), Responsabilidad del Estado en relación a este derecho a la salud (Art. 28), Obligaciones de los progenitores (Art. 29),Obligaciones de los establecimientos de salud (Art. 30), Derecho a la seguridad social (Art. 31), Derecho a un medio ambiente sano (Art. 32)
The direct object is the receiver of the action mentioned in the sentence.
Art. 15 al Art. 19
Titularidad de derechos(Art. 15), Naturaleza de estos derechos y garantías (Art. 16),Deber jurídico de denunciar (Art. 17), Exigibilidad de los derechos (Art. 18),Sanciones por violación de derechos (Art. 19)
The predicate of a sentence is the part that modifies the subject in some way. Because the subject is the person, place, or thing that a sentence is about, the predicate must contain a verb explaining what the subject does and can also include a modifier.
Los principios fundamentales son la igualdad y no discriminación( Art. 6 ), Niños, niñas y adolescentes, indígenas y afroecuatorianos, la corresponsabilidad del Estado (Art.7), la sociedad y la familia (Art.8), Función básica de la familia(Art. 9), Deber del Estado frente a la familia (Art.10),el interés superior de los niños (Art. 11) ,los niños/as son prioridad absoluta en la formulación y ejecución de políticas (Art. 12 ), el ejercicio de derechos es progresivo (Art. 13 ).
The subject of a sentence is the person, place, thing, or idea that is doing or being something. You can find the subject of a sentence if you can find the verb.
Ask the question, 'Who or what 'verbs' or 'verbed'?' and the answer to that question is the subject.
El Código tiene la finalidad de asegurar la protección integral a la niñez y adolescencia (Art. 1), Las normas del presente Código son aplicables a todo ser humano, desde su concepción hasta que cumpla dieciocho años de edad (Art. 2), En lo no previsto expresamente por este Código se aplicarán las demás normas del ordenamiento jurídico interno (Art. 3), Niño/a es todo ser humano que no ha cumplido doce años y adolescente todo ser humano entre doce y 18 años (Art. 4 )