作者:Religion islamique 5 年以前
559
更多类似内容
وأنت ترى الفرق الكبير بين المؤمن بوجود الله والمنكر له، تستشعر كما لم تستشعر من قبل معنى الكثير من الآيات: (وما يستوي الأعمى والبصير ولا الظلمات ولا النور ولا الظل ولا الحرور وما يستوي الأحياء ولا الأموات)… تدرك بعمق معنى قوله تعالى: (ألم تر إلى الذين يجادلون في آيات الله أنى يُصرفون) تدركه وأنت ترى تبعات إنكار الله كيف يهوي صاحبه في مكان سحيق، فيزيدك ذلك تمسكا بدينك وانحيازا له وإدراكا لنعمة الله به عليك.
مع تأمل أدلة وجود الله تعالى تحس بالعزة والانسجام مع نفسك وأنت تُظهر شعائر دينك وتدعو إليه. لأنك تدرك أنك على الحق المبين، ولأن هذا الذي تُظهره وتدعو إليه وضعُف فيه الآخرون من شعائر دينك، دعوتِك، أمرك بالمعروف، نهيك عن المنكر، كلها مستندة في الأساس إلى الحقيقة العظمى والعليا التي لا تتردد في صحتها لحظة… لن تحتاج أن تُعَدل في مظهرك أو تخفي ملامح هويتك الإسلامية ليتقبلوك… لن تحتاجي أن تعدلي في حجابك أو سلوكك ليتقبلوك. لن تشعر بالغربة… حتى لو كنت تمشي عكس التيار فإنك تشعر أنك الأصل لأنك على هذا الحق. ولسان حالك: يا ناس! ألا ترون ما أرى؟! ألا ترون هذه الشمس في رابعة النهار؟! أنا شخصيا إخواني كلما نظرت في أدلة وجود الله استشعرت هذه العزة وهذا الانسجام وهذه الرغبة في دلالة الناس على طاعة ربهم عز وجل
Et quand Abraham dit: “Mon Seigneur! Montre-moi comment Tu ressuscites les morts”, Allah dit: “Ne crois-tu pas encore?” “Si! dit Abraham; mais je voudrais rassurer mon cœur ”. “Prends donc, dit Allah, quatre oiseaux, apprivoise-les et coupe-les puis, sur des monts séparés, mets-en un fragment ensuite appelle-les: ils viendront à toi en toute hâte. Et sache qu’Allah est Puissant et sage.”
Et quand Abraham dit: «Seigneur! Montre-moi comment Tu ressuscites les morts», Allah dit: «Ne crois-tu pas encore?» «Si! dit Abraham; mais que mon cœur soit rassuré». «Prends donc, dit Allah, quatre oiseaux, apprivoise-les (et coupe-les) puis, sur des monts séparés, mets-en un fragment ensuite appelle-les: ils viendront à toi en toute hâte. Et sache qu'Allah est Puissant et sage.»
قال الله تعالى: (وجعلنا منهم أئمة يهدون بأمرنا لما صبروا وكانوا بآياتنا يوقنون)
سورة البقرة: (الذين يؤمنون بالغيب)
ستزداد يقينا بعدل الله تعالى حين يعاقب أناسا كفروا به بعد هذا كله، وتعلم حقا أنه ليس للناس على الله حجة بعد هذا كله ولا عذر. هناك مسلمون موقنون بوجود الله لكن لديهم إشكالية حقيقية في هذه المسألة، ويساورهم الشعور بأنه (لماذا يعاقَب الكافر الذي لم يقتنع بوجود الله أو صحة الإسلام؟)! وهذا يوقع العبد الموقن بالله، يوقعه في سوء الظن برحمة الله وعدله
Maqâsid (المقاصد) :
Littéralement « les fins », dans le sens de « but » ou « Objectifs ». Dans le droit musulman et plus particulièrement dans le domaine des Usûl al-fîqh, on parle de « Maqâsid Ash Shari’a ». Ces finalités prennent leurs racines dans les injonctions textuelles du Coran et de la sunna mais correspondent aux idéaux et aux les objectifs de ces injonctions. On s'intéresse moins aux mots et sentences du texte qu'au but et propos recommandés. C’est ainsi que les savants de l’époque « classique » (on citera notamment Chatibi ou Al Ghazali) ont déterminé cinq finalités à préserver par-dessus tout et ceci de manière formelle : la préservation de la religion (دِيْن), la préservation de la vie (نَفْس), de la raison (عَقْل), des biens matériels (مال) et de sa descendance (نَسْل). D’autres savants ont pu parfois rajouter d’autres finalités comme la préservation de la dignité (عِرْض) de l’homme (et donc la liberté). Chaque fatâwâ rendue se doit donc de prendre en compte ces finalités. Cependant, il conviendra de juger de la nécessité de mettre en œuvre tel ou tel moyen pour atteindre la finalité, c’est pourquoi le concept de Maqâsid et mis en œuvre conjointement avec celui de « Maslaha » (« utilité », « bien » visé).
http://idata.over-blog.com/2/22/33/01/repertoire-3/Sans-titre-1-copie-17.gif Préserver l’honneur et les liens de parenté Allah (سبحانه وتعالى) a préservé l’honneur des personnes en interdisant la fornication et l’adultère. Le terme « zina » en arabe s’applique aussi bien à la fornication qu’à l’adultère, mais on distingue celui qui est marié de celui qui ne l’est pas, et chacun des 2 aura une peine différente. La peine de celui qui n’est pas marié est de 100 coups de fouet. Quant à celui qui est marié, il doit être lapidé avec des pierres jusqu’à la mort. L’application de ces peines permet donc également de préserver également les liens de parenté. En effet, en l’absence de peine et d’interdiction, certaines personnes ne savent même pas qui est leur père ou d’autre ne savent pas qui est leur fils, etc. De même, en ce qui concerne la préservation de l’honneur, il y a l’application des peines en cas d’accusation non fondée. Celui qui accuse une personne de zina ou d’homosexualité doit apporter 4 témoins, et s’il ne le fait pas il sera puni et son témoignage ne sera plus accepté. En effet, Allah (تعالى) a dit (traduction rapprochée) : « Et ceux qui lancent des accusations contre des femmes chastes sans produire par la suite quatre témoins, fouettez-les de quatre-vingts coups de fouet, et n’acceptez plus jamais leur témoignage. Et ceux-là sont les pervers, à l’exception de ceux qui, après cela, se repentent et se réforment, car Allah est Pardonneur et Miséricordieux. » (Sourate An-Nour, verset 4 et 5) http://idata.over-blog.com/2/22/33/01/repertoire-3/Sans-titre-1-copie-17.gif
Préserver les biens
Les gens ont toujours besoin de leurs biens et de leurs richesses, ainsi que de tout ce qui peut leur être bénéfique dans leur vie.
Allah (سبحانه وتعالى) dit (traduction rapprochée) :
« Et ne confiez pas aux incapables vos biens dont Allah a fait votre subsistance. » (Sourate An-Nissa, verset 5)
C’est-à-dire qu’il ne faut pas laisser les biens à ceux qui ne savent pas gérer l’argent, car ils pourraient le gaspiller.
Et celui qui transgresse en volant les biens des autres, une punition a été établie en Islam dans le but de préserver les biens des personnes.
En effet Allah (سبحانه وتعالى) a dit (traduction rapprochée) :
« Le voleur et la voleuse, à tous deux coupez la main, en punition de ce qu’ils se sont acquis, et comme châtiment de la part d’Allah. » (Sourate Al Ma-idah, verset 38)
Préserver la religion
Ceci, car la religion (la ‘aquida) est la chose la plus importante dans la vie d’un musulman et c’est la raison pour laquelle l’Islam a établi des règles en ce qui concerne sa préservation.
Préserver la raison
Allah (عز وجل) a créé l’homme et l’a distingué de toutes les autres créatures en lui donnant la raison.
Ceci, afin qu’il soit capable de différencier entre ce qui est bénéfique de ce qui est nuisible, entre ce qui est bon et ce qui mauvais, et entre la foi et la mécréance.
Et Allah (سبحانه وتعالى) a dit (traduction rapprochée) :
« Certes, Nous avons honoré les fils d’Adam. Nous les avons transportés sur terre et sur mer, leur avons attribué de bonnes choses comme nourriture, et Nous les avons nettement préférés à plusieurs de Nos créatures. » (Sourate Al Isra, verset 70)
Et Il (تعالى) a dit (traduction rapprochée) :
« Nous avons certes créé l’homme dans la forme la plus parfaite. » (Sourate At-Tin, verset 3)
Ainsi, celui qui consomme des drogues ou boit de l’alcool au point d’en perdre la raison, il aura commis un crime contre lui-même et mérite la peine qu’Allah a établi pour ces choses.
Cette peine est donc faite pour protéger la raison de l’homme.
Préserver la vie
C’est pour cette raison qu’Allah (تعالى) a donné comme peine pour la personne qui a tué, l’exécution.
C’est la loi du Talion qui s’applique : œil pour œil, dent pour dent, et vie pour vie.
Cette loi fait d’ailleurs partie des lois reçues par tous les Prophètes avant l’Islam, et elle constitue la loi de la justice absolue.
Allah (تعالى) a dit (traduction rapprochée) :
« Ô les croyants ! On vous a prescrit le talion au sujet des tués : homme libre pour homme libre, esclave pour esclave, femme pour femme. » (Sourate Al Baqara, verset 178)
Et Il (تعالى) dit également (traduction rapprochée) :
« C’est dans le talion que vous aurez la préservation de la vie, ô vous doués d’intelligence, ainsi atteindrez-vous la piété. » (Sourate Al Baqara, verset 179)
Allah a donc ordonné cela afin de préserver la vie des croyants contre les agressions.
En effet, la peine de mort empêche le coupable de récidiver et empêche les autres personnes malintentionnées d’agir ainsi.