por GameGalaxy S hace 3 años
292
Ver más
Colaborativo
Zoho Writer Google Docs
De pago
World-Perfect Atlantis Word Processor
Gratuitos
Apache OpenOffice Writer
Distancia: • Pulgada • Pie • Yarda • Milla Masa: • Onza • Libra Volumen: • Pinta • Galón
• Longitud • Tiempo • Masa • Corriente eléctrica • Temperatura • Termodinámica • Cantidad de sustancias • Intensidad luminosa
• Nivel personal: quinceñera mexicana o sweet sixteen. • Hitos históricos: el 4 de julio, el día de la constitución. • Indole religiosa: Navidad y semana santa. • Fiestas y tradiciones culturales con orígenes históricos: St. Patrick's day, Halloween, Carnavales.
Anteponer o posponer una frase que indique al lector meta que nos encontramos ante un refrán o dicho local.
El traductor tratará de encontrar una expresión en la lengua meta que denote la misma idea o una similar.
Algunas instituciones y organismos cuentan con traducciones oficiales por lo cual es necesario averiguar si la orgnización o entidad tiene una equivalencia oficial establecida y se toma esa.
La regla es igual a la de los nombres propios y esta dice que no se deben traducir a menos que sea el caso de que exista una traducción ya establecida. Si no cuenta con un equivalente establecido o no sufrió alguna modificación en sus caracteres entonces deberán ser escritos con la forma gráfica de la lengua.
Como regla general los nombres propios no se traducen a excepción de algunos nombres mundialmente conocidos como el papa o personas históricas, para esto se debe tomar en cuenta su traducción ya establecida.