CATEGORIES OF TRASLATION
Specialised translation
Highly specialised field or domain
are of a particular type are targeted at a particular audience
public through specific dissemination
are embedded in a particular medium
Translation of material embedded in particular media
translation goes by different names
according to the media and the product
well as the techniques used.
Localisation (Software localisation)
Special target/channel/ purpose translations
Editorial translation/ Translation for the publishing industry,
Institutional translation
Internet or online translation
Community translation
and interpretation
Judiciary/court translation or sworn translation,
Translation of specialised types of documents/materials
insurance policies
and some others stand out
foreign trade instruments
Patents
Translation of specialised material
is defined as the translation of materials that:
Translation of [X]
Advertising and marketing translation
IT translation
Scientific translation
Biomedical and pharmaceutical translation
Legal translation
Financial translation
Commercial translation
Technical translation
Literary translation
GENERAL TRASLATION
translation of documents and materials
do not belong to any specific type
It covers a relatively wide range of materials
Biographies
Etters
Monographs
Treatises
Recipe books
Tourist brochures
Tourist guides
Press articles etc.