Categorie: Tutti - cambio - español - metodología - préstamos

da Claudia Ferro mancano 4 anni

296

La lengua española, una construcción temporal, social, espacial y cultural Lengua franca en el mundo panhispánico

La lengua española es una construcción dinámica que se manifiesta a través de diferentes dimensiones temporales, sociales, espaciales y culturales. En el contexto panhispánico, el cambio léxico es un fenómeno relevante, influenciado por factores como el interlingüismo, la multiculturalidad, y los préstamos lingüísticos de diversas lenguas como el griego, latín, árabe y germánico.

La lengua española, una construcción temporal, social, espacial y cultural        Lengua franca en el mundo panhispánico

La lengua española, una construcción temporal, social, espacial y cultural Lengua franca en el mundo panhispánico

Cambio morfosintáctico

APRENDIZAJE COLABORATIVO

Se asignará a cada grupo insumos teóricos a partir de los cuales deberán intervenir en los conversatorios para la socialización de los saberes.

Evaluación: Detección de particularidades en cambio actual y trabajo de campo

autoevaluación y coevaluación, según rúbrica construida ad hoc

Gramaticalización
Gramaticalizaciones en español
Condiciones
Morfología verbal
Morfología noominal
Cambio sintáctico
Cambios morfológicos
caso 4

Cambio fónico

Los estudiantes abordarán los insumos bibliográficos y los sintetizarán para presentarlos visualmente al grupo. Analizarán textos en diacronía. Realizarán trabajos de campo para analizar representaciones en torno a la lengua y fenómenos fonéticos llamativos.

Evaluación: presentación individual del análisis filológico de textos escogidos

Autoevaluación, según rúbrica construdia ad hoc

Sistemas y diasistemas fonológicos
Sistema del español actual

Americano

Variación diatópica: regionalismos de Argentina

Peninsular

Sistema de los siglos XVI y XVII
Sistema alfonsí
Romande hispánico primitivo
Diasistema latino vulgar
Fonética combinatoria
Fonología diacrónica

Casos de yod y wau

Caso 2

Cambio léxico

APRENDIZAJE COLABORATIVO - APRENDIZAJE BASADO EN PROBLEMAS

Los alumnos accederán a la bibliografía mediada que será el marco teórico para la resolución de diversos problemas asignados grupalmente referidos al cambio léxico (interlingüismo, multiculturalidad, dominación y sometimiento lingüístico, préstamos)

Socialización de resultados

Evaluación: Presentación de los problemas y sus soluciones con el formato de reporte de investigación

Autoevaluación y coevaluación, según rúbricas construidas al hoc.

préstamos modernos
Helenismos, latinismos, arabismos, germanismos
Cultismos
semicultismos

voces patrimoniales

Constitución del fondo léxico
Ampliación

derivación y composición

préstamo

Caso 3

Sensibilizándonos ante el cambio

METODOLOGÍA
CLASE INVERTIDA - APRENDIZAJE COLABORATIVO

Los alumnos accederán al archivo que contiene la bibliografía obligatoria y realizarán búsquedas de bibliografía complementaria siguiendo la referenciación bibliografica de los textos teóricos. Socializarán sus producciones a través de visual thinking que serivirán para el conversatorio con el cual se sintetizará grupalmente el tema.

Evaluación: Construcción de un repertorio de usos del español en Mendoza que puedan visibilizar situaciones de cambio lingüístico. Ese repertorio integrará el fondo de casos del Observatorio que funciona en la cátedra.

Autoevaluación y coevaluación, según rúbricas construidas ad hoc.

Periodización de la historia de la lengua española
período arábigo
período germánico
período romano
período prerromano
Caso 1
Niveles de lengua y diferenciación diacrónica
Dinámica del cambio lingüístico
Condiciones para el cambio lingüístico
La naturaleza del cambio lingüístico