Síndrome del túnel carpiano (enfermedad laboral)
Pronouns - a word that can function as a noun phrase used by itself and that refers either to the participants in the discourse.
Pospatogenico
An indefinite pronoun is a pronoun that refers to a person or a thing without being specific.
Rehabilitación.
-Realizar técnicas de movilización de los tendones flexores.
-Ejercicios de deslizamiento.
-modificación de puestos de trabajo.
-Reintegro laboral con pausas activas compensatorias por cada 55 min de digitacion y uso de mouse.
PREVENCIÓN N.3
Incapacidad.
-De 0 a 3 dias con modificacion de actividad
- de 7 a 14 días sin modificación de actividad
-15 dias mediana (casos con perdida de tiempo)
Estado crónico.
Sensación de debilidad para agarres, oposición del pulgar. Pueden encontrarse sintomas vasomotores asociados
Patogenico
Demonstrative pronouns are pronouns that point to specific objects. They function as subjects or objects.
Tratamiento oportuno
El tratamiento inicial del STC son los esteroides locales y sistémicos, antiinflamatorios no esteroideos asociado a terapias fisicas (leve) lo anterior asociado a uso de ferulas de muñeca predominio nocturno (moderado) y cirugia de liberación del túnel del carpo (severo). Además, manejos alternativos como yoga, quiropraxia, tratamiento con ultrasonido y laser.
PREVENCIÓN N.2
Diagnóstico temprano
El diagnóstico se realiza mediante el estudio electromiografía y neuro conducción de miembros superiores quien es considerado el Gold Standard de la enfermedad.
Cambios tisulares.
Bajo circunstancias normales la presión tisular dentro del compartimiento de la extremidad es 7 a 8mm Hg. En el STC esta presión es siempre de 30 mm Hg pudiendo llegar hasta las 90 mmHg en grados severos de la enfermedad.
ETAPA SUBCLINICA
Signos.
Signo de Tinel, Signo de Phalen, signo de compresión o Durkan, discriminación de 2 puntos alterada, test de Flick, test de semmes weinstein o test de monofilamentos y vibración
ETAPA CLÍNICA
Síntomas.
La presencia de hipertrofia en la zona tenar, perdida de la fuerza en las manos, adormecimiento, dolor que en algunos casos despierta a la persona en las noches o madrugadas.
Prepatogenico
An interrogative word or question word is a function word used to ask a question,
Prevención de la enfermedad
Auto reportes, inspecciones estructuradas que sirvan como diagnostico precoz de las condiciones de riesgo. posteriormente se debe utilizar listas de chequeo orientadas al reconocimiento de peligros como posturas, fuerzas, repeticion, vibracion y bajas temperatura.
PREVENCIÓN N. 1
Write phrases as examples.
Promoción de la salud
•Encuestas de morbilidad sentida de los trabajadores expuestos.
-Estudio de casos previos reportados en la empresa
•corrección de factores de riesgo individuales modificables a través de estrategias variadas de educación, capacitación inducción especifica al puesto de trabajo, desarrollo de condiciones físicas entre otras
Ambiente: costureros, empacadores, tejedores, mecánicos, músicos de cuerdas y percusión, ensambladores de línea, perforadores de piedra, odontólogos, cajeras y secretarias
Huésped: trabajador, predomina en mujeres, edad de 35 42 años
Agente: Movimientos repetitivos, posturas forzadas en flexión de la muñeca, fuerza con manos y muñeca, vibración segmentaría por el uso de herramientas