Categorieën: Alle - ritmos - esclavitud - aportes - eurocentrismo

door Andrea rodriguez 2 jaren geleden

474

LAS LENGUAS AFRICANAS QUE APORTARON AL ESPAÑOL

La influencia de las lenguas africanas en el español ha sido poco estudiada y, a menudo, minimizada debido a una visión eurocéntrica o incluso afrofóbica. A pesar de esto, hay varias contribuciones significativas que enriquecieron el idioma español.

LAS LENGUAS AFRICANAS QUE APORTARON AL ESPAÑOL

LAS LENGUAS AFRICANAS QUE APORTARON AL ESPAÑOL

A América llegaron personas de África que hablaban lenguas bantúes.

algunas palabras ingresaron al contacto con otras lenguas como la inglesa o portuguesa
El término guaro

se introdujo en el español costarricense desde Colombia

se consideran préstamos para lenguas criollas americanas

Muchos otros vocablos se derivan del contienente Africano

subfamilia del grupo lingüístico níger-congo
Estos préstamos lingüísticos provienen esencialmente del kimbundu

lengua oficial de la República Democrática del Congo

Con su llegada, el español se enriqueció con nuevos sonidos

Palabras usadas principalmente en las prácticas religiosas

Aportes lingüísticos africanos hay pocos estudios.

las contribuciones africanas han sido minimizadas.
Lingüistas consideran que son pocas las contribuciones
Eurocentrismo o “afrofobia”

De África provienen los ritmos musicales que hoy nos identifican como latinos.

Múltiples prácticas religiosas que sobrevivieron a la esclavitud impuesta por los europeos.