Los textos jurídicos-administrativos, humanísticos y científico-técnicos
Textos jurídicos y administrativos
Clases de textos administrativos y jurídicos
Clases de textos
- Los textos legislativos emanan de una autoridad con poder para legislar; por lo tanto, siempre son normativos.
- Los textos judiciales pueden tener como emisor al ciudadano o a la Administración de Justicia.
- Los textos administrativos pueden tener como emisor al ciudadano o a la Administración y son muy variados.
Forma lingüística
- Claridad y precisión: para ello el lenguaje debe ser técnico, unívoco, detallado y correcto.
- Formalidad, objetividad y universalidad.
- El emisor tiene poca libertad de elección.
Nivel morfosintáctico
- Tendencia a la nominalización: cursar>dar curso.
- Tendencia a la sustantivización: el demandado, el contibuyente.
- Tendencia a la supresión del artículo: se tramitará expediente.
- Adjetivos antepuestos: presunto delito, preceptivo dictamen.
- Oraciones largas y complejas: subordinación, empleo de locuciones prepositivas o conjuntivas, numerosas repeticiones subrayadas por los adjetivos citado, dicho, antedicho, mencionado.
- Uso especial del verbo:
- Tendencia a la impersonalidad, que da mayor objetividad, mediante oraciones pasivas e impersonales (se procede a...).
- Abundancia de infinitivos, gerundios y participios.
- Formas que expresan obligación: perífrasis de obligación (haber de, deber), futuros de obligación e imperativos.
- Formas verbales de distanciamiento:
- Plural oficial: por la presente le comunicamos.
- Tercera persona (en lugar de primera): el que suscribe...
Nivel léxico
- Léxico de los textos jurídicos y administrativos:
- Es denotativo (no admite más de una interpretación) y culto.
- En ocasiones resulta anacrónico.
- Es abundante en tecnicismos, muchos de los cuales son conceptos abstractos procedentes de sustantivizaciones.
- Incluye numerosos arcaísmos, muletillas, clichés y fórmulas de cortesía.
- Los textos jurídicos son más convencionales y de registro más culto que los administrativos. En ellos se mantienen formas muy protocolarias en fórmulas y tratamientos (su Señoría, con la venia…), latinismos (in dubio pro reo) y una gran cantidad de tecnicismos (cognición, enajenación…).
Tipos de texto y estructura
- Dentro de lenguaje administrativo y jurídico, el texto instructivo es el más característico, ya que en este domina la función conativa y muchos de los textos, como sentencias, leyes o resoluciones emanan de una autoridad.
- Empleo de una estructura externa que responde a un esquema prefijado. Estas estructuras proporcionan seguridad en la interpretación del texto y facilitan su elaboración y lectura.
- Actualmente muchos textos administrativos se han convertido en formularios que el ciudadano debe rellenar.
- Uso de recursos tipográficos: tamaño y tipo de letra, números...
El lenguaje jurídico y administrativo
Textos jurídicos:
- Textos legislativos: emanan del poder legislativo como el Parlamento o el Gobierno (leyes, reglamentos, reales decretos, decretos ley).
- Textos judiciales o procesales: emanan del poder judicial en caso de que las leyes sean infringidas (sentencias).
Administrativos: proceden de la Administración (certificado, resolución) o del ciudadano (denuncia, declaración jurada).
Textos humanísticos
Formas lingüísticas
-Al igual que los textos científico-técnicos, encontraremos terminologías y tecnicismos:
- Uso de las lenguas naturales: esta es la característica que diferencia los textos humanísticos de los científicos. Este lenguaje es impreciso, es el usado día a día, siendo mucho más subjetivos los textos.
- Estilo nominal: uso de largas oraciones, uso de subordinadas, coordinadas o yuxtapuestas, uso del modo indicativo y uso de una modalidad enunciativa.
- Cohesión: gran uso de conectores para establecer un orden y crear párrafos.
- Uso de tecnicismos: de origen grecolatino (psicosomático) y tecnicismos formados de manera idéntica en los textos científico-técnicos (PIB, zoom, share,...). Muchos de estos tecnicismos suelen ser palabras abstractas
- Cuidado uso de los tecnicismos: el uso de los tecnicismos humanísticos a veces se contaminan y adquieren otros significados connotativos, es por eso que a veces se debe remarcar bien el significado que quieres expresar.
Tipos de texto y estructura
-Estos textos predomina la exposición y la argumentación, siendo normalmente la estructura similar a estos tipos de texto. La estructura sería así:
- Introducción: se formula la tesis o se presenta el tema.
- Desarrollo: se desenvuelven los argumentos.
- Conclusión: se explican las ideas sintetizadas, es decir, se desarrolla como ha quedado la tesis.
Características generales
-Estos textos estudian temas relacionados con el ser humano, dentro podemos encontrar de dos tipos:
- Ciencias sociales: tratan sobre el humano dentro de la sociedad.
- Ciencias humanas: tratan sobre el individuo en sí.
-Los textos sobre ciencias sociales son más especializados y técnicos, en cambio los de ciencias humanas son mucho mas abstractos y subjetivos, reflexionan.
Textos científicos y técnicos
Formas lingüísticas
Formas lingüísticas
-En estos textos encontraremos tecnicismos, lenguajes artificiales y registro formal. A parte de estos rasgos generales, encontramos otros:
- Objetividad: hay un desinterés por el agente, es decir, se utilizan en grandes cantidades el uso del se, las formas verbales en indicativo y una entonación enunciativa.
- Claridad: uso de oraciones bien construidas.
- Cohesión: ganan un gran papel los conectores y se debe evitar la repetición de palabras.
- Préstamos: se usan préstamos tanto clásicos o modernos con tal de hacer más rico el texto y más especializado (file, big bang, infinitesimal,...). Dentros de los modernos encontramos los tipos de préstamos:
- Xenismos: palabras aún no asimiladadas (airbag)
- Calcos fonéticos: palabras adaptadas a la pronunciación (fútbol)
- Calcos semánticos: palabra que se le añade un nuevo significado de otra lengua (ratón)
- Epónimos: nombres de personas que designan una medida (vatio de Watts)
- Palabras formadas por derivación o composición, como fosilización o caballo de vapor.
- Siglas, acrónimos y lenguaje estándar, como es el ejemplo de PC y informática. En el caso del lenguaje estándar se usa para dar más precisión, como fuerza en la Física.
Después de todas estas características, encontramos los lenguajes artificiales que son la manera más hiperbólica de universalizar el lenguaje, es decir, uso de fórmulas o de páginas web ( F= m*a o http://www...)
Tipos de texto y estructura
Tipos de texto
- Se predomina la exposición y la argumentación.
- Se suelen incluir también descripciones y narraciones para complementar la exposición.
- Los textos técnicos suelen incluir también instrucciones (texto instructivo).
Estructura
-Introducción: se presenta el tema (tesis, hipótesis) del que se va a tratar. Puede también incluirse el marco en textos largos (espacio, tiempo, objetivos...).
-Desarrollo: se exponen o argumentan los hechos, pruebas, datos, objeciones... También puede precisarse el tema presentado.
-Conclusión: se exponen las conclusiones del análisis.
- Puede aparecer también una síntesis de lo tratado.
- Las conclusiones confirman, rechazan, o bien, modifican la tesis de partida.
Características generales
Características generales
-Los textos científicos tratan de explicar la realidad con el objetivo que el receptor adquiera conocimiento de ella, en cambio, los técnicos enseñan como hacer algo.
-Estos textos tienen como función transmitir conocimientos objetivos y hacer afirmaciones universales aplicando la objetividad y la veracidad. En este tipo de textos encontraremos precisión y claridad, aunque es verdad que encontraremos textos que serán más difíciles (aquellos especializados) y otros más fáciles (divulgación científica y enseñanza escolar)
Conectores
En general todos estos textos tienen un punto en común: tienen una gran importancia los conectores, siendo imprescindibles en los tres campos desarrollados. Los conectores los podemos clasificar de la siguiente manera:
- Primero - primer - first
- En segundo lugar - en segon lloc - Secordly
- Finalmente - finalment - finally
- Inicialmente - inicialment - initially
- A decir verdad - francament - in fact
- En realidad - en realitat - actually
- Además - a més - further
- También - també - also
- Porque - perquè - because
- De modo que - de manera que - so that
- A causa - a causa - because
- Puesto - posat - since
- Aunque - encara que - although
- Si - si - if
- Dado que - atès que - insomuch as
- Siempre y cuando - sempre que - as long as
- Así - així - so
- De manera que - de manera que - so that
- Entonces - llavors - then
- Ya que - ja que - as
- Para que - perquè - so that
- Con el fin de - per tal de - with the purpose of
- A fin de que - a fi que - in order to
- Con el objetivo de - amb l'objectiu de - with the objective of
- En conclusión - en conclusió - in conclusion
- Entonces - llavors - then
- Por lo tanto - per tant - therefore
- De ahí que - per aquest motiu - hence
- Pero - però - but
- No obstante - no obstant això - nevertheless
- En cambio - en canvi - however
- Aun así - tot i així - even so