realizată de Валерія Нагаєвська 4 ani în urmă
744
Food and drinks are 2 important components that people can’t live without. It’s as important as air and sunlight. Aside of its main function (it helps us to survive) it also has another satisfying function.We enjoy it when we eat good food and drink something we like.
Займенники some та any можуть мати два значення. Вони можуть позначати як кількість, так і якість:
Can I get some money? – Можу я отримати трохи грошей?
There is some stranger standing outside. – На вулиці знаходиться якийсь дивний чоловік.
Any зазвичай використовується у реченнях з негативним відтінком або у питальних реченнях:
I don’t like any of them! – Мені ніхто з них не подобається!
Did he take any friend of his? – Він взяв з собою якогось друга?
Займенники anyone/anybody, anything та someone/somebody, something використовуються у всіх реченнях: в розповідних, заперечних та питальних:
Anyone could do that. – Хто завгодно міг це зробити.
Something isn’t good here. – Дещо не є тут хорошим.
Does anybody want coffee? - Хтось хоче кави?
Неозначений займенник one може використовуватись у реченнях, проте не перекладатися:
One must do that following the rules. – Потрібно робити це за правилами/Кожен має робити це за правилами.
Також його використання широко розповсюджене у випадках, коли необхідно уникнути повторення вже згаданого іменника:
I like this car. This one I bought in 2005. – Мені подобається ця машина. Я купив її в 2005.
Також слід пам’ятати, що перед займенниками either, each, every, much, many, several та тими, що мають в своїй основі some або any не вживається
.
Займенники someone, somebody, something передають значення слова some - «деякий», «декілька» і вказують на щось або когось невідомих або невизначених. В більшості випадків вони використовуються в стверджувальних реченнях.
Someone, somebody, something можуть бути використані в
та
, що виражають прохання або пропозицію.
Суфікси займенників -one та -body практично не розрізняються за значенням, тому вони можуть вільно заміщувати один одного. Однак, займенники з -body вважаються більш розмовним варіантом, ніж з -one. -Оne та -body вживаються тільки для позначення осіб, людей.
Займенники, що закінчуються на -thing, використовуються для позначення предметів, явищ, дій тощо.
Неозначені займенники (Indefinite Pronouns) вказують на невизначених, невідомих осіб, а також предмети, явища. Наприклад, тоді, коли мовець не може або не хоче називати імена або назви предметів.
Такі займенники повністю замінюють
, тому в реченні вживаються самостійно. Після них завжди вживається
в формі третьої особи однини.
Страва / dish
Вегетаріанська страва / vegetarian dish
Гаряча страва / hot dish
М’ясна страва / meat dish
Національна страва / national dish
Овочева страва / vegetable dish
Рибна страва / fish dish
Солодка страва / sweet dish
Холодна страва / cold dish
Фірмова страва / special dish
На перше / for the first course
На друге / for the second course
На десерт / for dessert
Келих / Чарка / wineglass
Пляшка / bottle
Вилка / fork
Ніж / knife
Тарілка / plate
Замовлення / order
Замовляти / to order
Закуски / snacks
Великий кухоль пива / pint mug (of beer)
Маленький кухоль пива / half-pint mug (of beer)
Глечик вина / Jug of wine
Офіціант (ка) / waiter (waitress)
Порція / portion
Серветка / napkin
Вільний (столик) / vacant, not reserved (table)
Здача / change
Стакан / glass
Стійка / counter
Рахунок / bill
Меню / menu
Булочка / bun, roll
Гамбургер / hamburger
Бутерброд / sandwich
Шинка / ham
Гарнір з овочів / vegetables
Гірчиця / mustard
Обирайте продукти зі зниженим вмістом солі, читайте етикетку — якщо сіль знаходиться на початку списку інгредієнтів, то це означає її надмірний вміст, замініть сіль на прянощі та намагайтесь готувати вдома — це найкращий спосіб контролювати кількість спожитої солі.
Надавайте перевагу цільнозерновому борошну, хлібу із цільного зерна, цільним крупам з високим вмістом клітковини, макаронним виробам з борошна грубого помолу.
Обирайте свіжі або заморожені фрукти. Натомість зменшуйте споживання або уникайте овочів з вершковими соусами, смажених або панірованих, консервованих фруктів в сиропі, заморожених фруктів з доданими цукрами. Овочі та фрукти не лише корисні, але й доступні.
Середня добова норма доданих цукрів має бути не більше 32-50 грамів. Це приблизно 10 чайних ложок. Але краще взагалі мінімізувати його споживання — не додавати цукор до чаю чи кави. Якщо ж додаєте цукор — не їжте додатково солодощі.
Coca-Cola - кока-кола
tonic - тонік
cocoa - какао
coffee - кава
Turkish coffee - кава по-турецькі
double coffee - подвійна кава
black coffee - чорна кава
tea with milk (cream) - чай з молоком (вершками)
rose hip tea - чай з шипшини
buffet — буфет
['bufei]
cafe — кафе
['kæfei]
coffee shop — кафе, в котором подают, как правило, кофе и десертыdeli — (сокращение от delicatessen)
['deli]
diner — недорогая закусочная, часто располагающаяся у обочины дороги (более употребительно в американском английском)
['dainə]
drive-through / drive-thru / drive in — автомобильная закусочная, в которой посетители делают и принимают заказ, не выходя из своего автомобиляhotdog stand — сосисочная
restaurant — ресторан
Пудинг / pudding
Фруктовий салат / fruit salad
Напої / beverages
Гарячі напої / hot drinks
Какао / cocoa
Кава (з молоком) / чорна / white coffee / black coffee
Кава з морозивом / coffee with ice-cream topping
Кава з лимоном / coffee with lemon
Кава по-турецьки / Tur kish coffee
Чай (міцний) / (strong) tea
Шоколад / hot chocolate
Прохолодні напої / soft drinks
Вода (з льодом) / water (with ice)
Шматок хліба / a slice of bread
Яєчня / fried eggs
Омлет / scrambled eggs
Варене яйце / boiled eggs
Десерт / Dessert
Цукерки / sweets
Морозиво / ice-cream
Печиво / biscuits
Пиріг (з яблуками) / (apple) pie
Тістечко / cake
Пудинг / pudding
Вода (з льодом) / water (with ice)
Лимонад / lemonade
Кока-кола, пепсі-кола / Coke, Pepsi
Молоко / milk
Молочний коктейль / milk-shake
Сік / juice
Апельсиновий сік / orange juice
Виноградний сік / grape juice
Грейпфрутовий сік / grapefruit juice
Лимонний сік / lemon juice
Томатний сік / tomato juice
Яблучний сік / apple juice, cide
Every county has its cuisine that has been forming for centuries. It depends on the territory of the country and what kinds of animals, fish and birds are spread over there. The climate plays an important role as well.
For example, the Russians are used to long cold winters that’s why we eat a lot of hot porridge and soups and drink hot tea with jam, kissel and sider. The Japanese are used to rice, seafood and sake and they will find Russian food quite weird. But even though we are born in one country we still like foreign cuisine because we have different liking.
There are a lot of different kinds of food and drinks in the world. Even when we are cooking something at home we create something unique because there are no 2 dishes that are 100% same. And I think it’s great because we can try something new everyday.
Італія
Важко говорити про італійську їжу, нею краще насолоджуватися. Традиційні кольори італійської кухні - червоний, зелений і жовтий завжди створюють хорошу суміш аромату і смаку. Зазвичай всі страви засновані на помідорах, тісті і оливковій олії. Головний секрет кухні в свіжості продуктів.
Основні страви та напої: піца, паста, панна-котта (вершковий десерт), вина, Сан - Пеллегріно (вода).
Греція
В загальному ви можете спробувати усе - від салатів до гарячих страв, від солодощів до супів. Але якщо ви хочете щось більш традиційне, то спробуйте сувлаки. Знакова страва місцевого фаст-фуду, яку ви зазвичай можете знайти де-небудь на вулицях, в барах, в невеликих магазинах і кафе.
Основні страви та напої: грецький салат, мусака (традиційна запіканка), сувлакі, узо (бренді), ціпуро (місцева самогонка).
В'єтнам
Основні інгредієнти в'єтнамської кухні наступні: креветки, паста, рибний соус, рис, зелень, тайський базилік, фрукти і овочі. Але в той же час, на відміну від інших азіатських країн, В'єтнам має одні з найздоровіших продуктів в цьому регіоні.
Основні страви та напої: Суп з локшиною, бутерброд з овочами та омлетом, жасминовий чай, в'єтнамські млинці та біла риба обсмажена в олії з зеленою цибулею.