类别 全部

作者:Carmen Medeiros 4 年以前

308

Historia da lingua: ata o século VIII

A romanização dos povos ibéricos foi um processo de assimilação à cultura romana, marcando a introdução do latim na Península Ibérica. Antes disso, as línguas prerromanas predominavam na região, deixando vestígios na toponímia e no léxico cotidiano.

Historia da lingua: 
ata o século VIII

Historia da lingua: ata o século VIII

A romanización

É o proceso histórico de asimilación e incorporación dos pobos ibéricos ao mundo cultural romano.

Do latín vulgar ao galego portugués

Superestrato árabe
Superestrato xermánico

Formación histórico do léxico

Patrimoniais

Son palabras procedentes do latín vulgar que evolucionaron totalmente ata chegar a forma actual.

Semicultismo

Son palabras do latín que experimentaron cambios fonéticos pero non todos os que lle coresponden.

Cultismos

Son palabras que, que proceden do latín conservanse sen cambios relvantes.

Pares léxicos

Derivan dun mesmo étimo latino patrimoniais e cultas.

O período prerromano

Baixo o nome de período prerromano englóbanse os séculos previos á chegada da cultura e da lingua latina. Assúas linguas reciben o nome xenérico de linguas prerromanas ou prerrománicas. A chegada do latín á Península marca o comezo dun proceso de asimilación cultural.

As linguas prerromanas

Deixaron vestixios fundamentalmente na toponimia e no léxico común referido a certos aspectos materiais e a esferas elementais da vida cotiá.

O substrato prerromano

É o conxunto de trazos que deixaron as linguas autóctons prerromanas, ían influindo notablemente no peculiar acento do latín empregado nas distintas zonas de Hispania.

Formación da lingua galega

O galego é o resultado da evolución no noroeste da Península Ibérica do latín vulgar, traído polos colonizadores romanos nos séculos II e I a.C. Temos que ter en conta a distancia, os diferentes momentos, o nivel de instrución e o estracto linguistico.

Superestrato

É a influencia exercida sobre unha lingua autóctona por unha lingua invasora.


Adstrato

Referimos á recíproca influencia entre linguas veciñas ou que conviven nun mesmo territorio.

Substrato

É a influencia dunha lingua nativa ou indíxena sobre outra lingua implantada no mesmo territorio.