类别 全部 - dialecto - variedades - registros - estándar

作者:Lourdes Suarez 4 年以前

582

Sociolinguistica: Lengua - Sociedad

Las lenguas se adaptan a diversos contextos mediante variedades lingüísticas que incluyen aspectos morfológicos, léxicos, sintácticos y de pronunciación. Estas variantes pueden depender de la geografía, el tiempo, el grupo social y la situación comunicativa.

Sociolinguistica: Lengua - Sociedad

Topic flotante

Los juicios de valor que un grupo hace sobre el otro

Recursos lingüísticos para referirnos al otro son:

Alteración morfológica 4 del gentilicio
Generalización
Inversión de sílabas 3
Acortamiento del gentilicio
La animalización
La cosificación
El sufijo aumentativo

COMUNICACIÓN

DIMENCIONES DE LA COMUNICACIÓN

MODO
TENOR
Entendemos a la negociación de las relaciones sociales entre los participantes.

Está compuesta por un sistema bidimensional

Jerarquía: Es cuando hay una asimetría de poder o de saber (es decir cuando uno de los participantes sabe más o tiene más poder que el otro).

Solidaridad: Es cuando hay una simetría de saber o de poder.

Características tales como: vivencias comunes, saber compartido, compromiso afectivo, igualdad funcional, nivelación de roles.

Características de la simetría: proliferación y la contracción.

Ejemplo de proliferación es la expansión considerable en la selección de temas que pueden darse. Ejemplo de contracción es la cantidad de cosas que se dejan implícitas.

Solidaridad

Jerarquía

CARACTERÍSTICAS

de la simetría: proliferación y la contracción

tales como: vivencias comunes, saber compartido, compromiso afectivo

EL CAMPO
Guarda relación con el tipo de acción que se está desarrollando por medio de la lengua. Hay dos tipos de clases:

Escrita

Oral

TIENE TRES ASPECTOS

El marco institucional

El propósito

El tema

TECNOLECTOS depende de las ocupaciones.

CRONOLECTO depende de la edades.

DIALECTOS depende de la ubicación geográfica.

SEXOLECTOS depende de los sexos.

Masculinolecto

Feminolecto

Características: * Prosodia * Morfosintaxis * Organización temática textual * Mecánica conversacional

Prosodia: HOMBRES; Ritmo stacatto Menos modulaciones, Entonativas, Más finales descendentes Vocalizaciones para acordar o disentir (mm, ajá)

MUJER; Entonación enfática, Cambio de tonos, Tendencia al tono agudo, Más finales ascendentes, Vocalizaciones para indicar te escucho, te sigo

Morfosintaxis: HOMBRES; Uso preferente de la primera persona y de la tercera y de formas impersonales, Más oraciones enunciativas, Más enunciados directo, Menos uso de modalizadores; MUJER; Uso de segunda persona del singular y de primera del plural para incluir a la persona a la que le está hablando Más raciones interrogativas y exclamativas, Más preguntas eco (¿no?, ¿verdad?, ¿eh?) Más formas indirectas, menos impositivas, Más oraciones inacabadas, Más uso de modalizadores.

Organización temática textual: HOMBRES; Tendencia a resumir o reformular lo que se está diciendo (control temático), Tendencia a mantener los temas, menos cambios temáticos, Tratamiento de los temas más bien desde un punto de vista Externo, Estilo más asertivo; MUJER; Tendencia a construir el discurso en forma más compartida, Más cambios de temas, Tratamiento de los temas más desde la propia experiencia, Estilo más implicado, más personalizado, menos asertivo

Mecánica conversacional: HOMBRES; Los solapamientos (superponer el propio discurso sobre el del otro) y las interrupciones tienden a ser competitivos (para tomar la palabra), Menos trabajo para mantener la conversación; MUJER; Los solapamientos son más cooperativos (para mostrar comprensión o completar lo dicho por el otro), Más trabajo para mantener la conversación (preguntas, exclamaciones, ayudas temáticas).

VARIACIONES DE TIPO SINCRÓNICO

Se dan simultáneamente en el momento de actuar

* Variación diatopica * Variación diastratica * Variaciones difásicas
LECTOS

Los lectos dependen a la variedad de lenguaje que utilicemos.

JERGAS variedades de lengua de grupos cerrados

VARIEDADES DE LA LENGUA: son conjuntos de elementos lingüísticos que se dan en distintos contextos dentro de una misma lengua

LOS REGISTROS: son variedades que ofrece la lengua, cada emisor selecciona con la finalidad de adaptarse a la situación comunicativa correspondiente.

Registro informal: se caracteriza por el uso de palabras más habituales
Registro formal: se caracteriza por su densidad lexicográfica

Criterios con las cuales la lengua cambia

Las variedades son conjuntos de elementos lingüísticos que se dan en distintos contextos dentro de una misma lengua. Se caracterizan por variar siempre del mismo modo según el mismo contexto. Pueden ser morfológicas, léxicas, sintácticas, de pronunciación y de tonada, son: Geográfica, diatópico o dialecto. Por ejemplo, dentro del español encontramos la variedad mejicana, argentina, chilena, etc. Existen variedades dialectales: por ejemplo, dentro del dialecto argentino encontramos cordobés, el riojano, el correntino, el mendocino, etc.

* Tiempo * Procedencia geográfica de los hablante * Grupo social al que se pertenece * Situación comunicativa en la que hablamos

Sociolinguistica: Lengua - Sociedad

Sociolingüística

Comunicacion


LENGUAS EN CONTACTO

Las lenguas en contacto en la Argentina
Existen aprox doce: familia guaraní, familia guaycurú, familia mataguaya , familia quichua y familia con (lengua tehuelche). Además, existe la lengua mapuche, no incluida en ninguna familia lingüística.
Entran en contacto por medio de TRES mecanismos:
COMPARTIR FRONTERAS
MIGRACIÓN
INVASIÓN

LENGUAS SABIRES son códigos mixtos que surgen para resolver necesidades de comunicación

TIENE DOS ETAPAS * Pidgin * Criolla

MEDIASLENGUAS ponen en contacto lenguas diferentes y surgen medialenguas

LENGUAJE Y RACISMO

LENGUAJE POLÍTICAMENTE CORRECTO

Entendemos aquí por lenguaje políticamente correcto, a este uso de la lengua no discriminatorio de los colectivos sociales susceptibles de exclusión (es decir, los compuestos por quienes no son varones, no son heterosexuales y no son blancos).

Entendemos por "lenguaje políticamente correcto" al uso de la lengua que permita a los integrantes de los grupos tradicionalmente marginados manifestar cómo quieren ser llamados, con cuáles palabras se sienten identificados.
SEXISMO LINGÜÍSTICO
Llamamos sexismo lingüístico al tratamiento lingüístico diferenciado que hacemos de las personas en relación con los genitales con los que ha nacido.
Tipologías de tratar al otro
El conocimiento de otras culturas que permite revisar la propia cultura
El acercamiento o distanciamiento

SISTEMAS A LA NOCION DE DIASISTEMA

La lengua es un sistema, es decir un conjunto de elementos relacionados entre sí.

La lengua es un diasistema, es decir, un conjunto complejo de sociolectos y registros que funcionan en distintos ámbitos y que están disponibles para el hablante que se desenvuelve en diversas redes socio comunicativas.

los hablantes adquieren por interacción una gramática polilectal. Se entiende por gramática polilectal al conocimiento de las distintas variedades y registros de una lengua en un momento y un lugar determinado.

La lengua es un diasistema, es un conjunto complejo de sociolectos y registros que funcionan en distintos ámbitos.

LENGUA ESTÁNDAR: Es una variedad ampliamente difundida y entendida por todos los hablantes de la lengua. Las normas ortográficas y gramaticales siguen la mayoría de los textos escritos en esa lengua.

Es trans-regional y trans-social.

Esta variedad se impone sobre los dialectos regionales y nacionales y, por ello se la considera una variedad superpuesta. Tiene una posición distintiva y se constituye en una lengua ideal que elimina marcas de edad, grupo social, lugar de origen o nivel educacional. Por ello es trans-regional y trans-social.

SITUACION DEL ESPAÑOL ACTUAL

Es pluricéntrico, tiene varias variedades que funcionan como lengua estándar en las distintas regiones.En América hay tres variedades

lengua internacional

Subtopic

lengua de frontera

lengua subordinada

SÍNTOMAS LINGÜÍSTICOS

Síntoma lingüístico: cualquier rasgo del habla de una persona que se diferencia de los usos lingüísticos a los que estamos habituados en nuestro entorno. Por ejemplo, la tonada cordobesa