Kategoriak: All - sentidos - comunicación - emociones - no verbal

arabera Vadhir Pech 10 months ago

75

Tipos de leguaje

La comunicación no verbal incluye todas las formas de transmitir mensajes sin utilizar palabras. Dentro de este ámbito, se encuentra el lenguaje sensorial, que se basa en la percepción y comunicación a través de los sentidos como la vista, el oído, el tacto, el olfato y el gusto.

Tipos de leguaje

Tipos de leguaje

Lenguaje no verbal

Cuando hablamos de comunicación no verbal nos referimos a todas aquellas formas de comunicación que no emplean la lengua como vehículo y sistema para expresarse. Es decir, todas aquellas vías de transmisión de un mensaje que no requieren de las palabras ni del lenguaje verbal.
Lenguaje Sensorial

Se refiere a la forma en que utilizamos nuestros sentidos para percibir y comunicarnos con el mundo que nos rodea. Los sentidos comunes incluyen la vista, el oído, el tacto, el olfato y el gusto. Estos sentidos desempeñan un papel crucial en nuestra experiencia y comprensión del entorno.

Características: El lenguaje sensorial implica el uso de palabras y expresiones que describen las experiencias sensoriales, es decir, las percepciones a través de los sentidos. Algunas características del lenguaje sensorial incluyen: Descriptivo y Detallado: El lenguaje sensorial se caracteriza por ser descriptivo y detallado. Utiliza palabras que transmiten las sensaciones percibidas a través de los sentidos de manera precisa, permitiendo a la persona que escucha tener una imagen más vívida de la experiencia. Específico para Cada Sentido: Se centra en descripciones específicas para cada sentido, como la vista, el oído, el tacto, el olfato y el gusto. Por ejemplo, se pueden usar palabras que evocan colores, texturas, sonidos, olores y sabores. Expresión Emocional: El lenguaje sensorial a menudo está vinculado a las emociones. Las experiencias sensoriales pueden evocar emociones intensas, y el lenguaje sensorial ayuda a expresar esas emociones de manera más vívida.

Añadir texto

Lenguaje Braile

Se conoce como Braille o Sistema Braille a un sistema de lectura y escritura pensado para personas no videntes, basado en el sentido del tacto. Fue creado a mediados del siglo XIX por Louis Braille, un pedagogo francés que a los pocos años de edad quedó ciego por accidente.

Características: El Braille no es una lengua o un idioma propio, sino un mecanismo de escritura en base a puntos de relieve sobre una superficie lisa. Se trata de una manera diferente de representar el alfabeto tradicional de las lenguas verbales. El Sistema Braille consiste en un conjunto de celdas en las que se inscriben seis puntos en relieve. Están organizados según una matriz de tres filas por dos columnas, que por lo general se numeran de arriba a abajo y de izquierda a derecha.

Ejemplo:

Lenguaje Kinestésico

El lenguaje kinésico es el que forma parte de la comunicación no verbal. También llamado lenguaje corporal, es fundamental y suele actuar como complemento del lenguaje verbal, pero a veces puede llegar a ser tan o más significativo

Características: El lenguaje kinésico incluye gestos, miradas, movimientos corporales y postura. Por ejemplo: un abrazo, una caricia, un guiño. Hay campos de actividad en los que el lenguaje kinestésico adquiere una enorme importancia, como la actuación. Durante un tiempo hubo lo que se llamó «cine mudo», que contaba historias sólo a través de los gestos y movimientos de los actores.

Ejemplos: Resoplar (molestia, cansancio) Abrir y cerrar los ojos rápidamente (vergüenza) Suspirando (melancolía) Junta las manos debajo de la barbilla en oración (súplica) Pulgares arriba (aprobación)

Lenguaje signos

La lengua de signos es un sistema lingüístico, visual, gestual y espacial con su propia gramática y funciones, presente en cada país y evolucionado dentro de sus comunidades lingüísticas.

Características: Los gestos pueden ser también táctiles, realizadas en la palma de la mano, para comunicarse con personas sordociegas. En ese caso se hacen símbolos y signos en la palma de la mano, se llama sistema dactilológico. A día de hoy no existe ninguna lengua de signos universal, ya que cada país utiliza las suyas propias. En España existen la española y la catalana. Y en América Latina y otras regiones esta lengua es conocida también como lenguaje de señas.

Ejemplo

Lenguaje verbal

La comunicación verbal consiste en el uso de palabras y expresiones para comunicarnos con otras personas. Esta comunicación puede llevarse a cabo de manera oral o por escrito.
Lenguaje simbólico

El lenguaje simbólico es la forma de comunicación por medio de la cual los seres humanos interpretan algún símbolo y obtienen un mensaje a partir de él

Características: Resulta complicado ponerle límites. A través de símbolos, las personas pueden expresar desde lo más evidente hasta lo que no es visible. – Todo el lenguaje simbólico está sujeto a las diferentes interpretaciones que le otorgue cada persona. Al no ser una forma de lenguaje explícito, la interpretación de los mensajes puede variar entre el emisor y el receptor. – El lenguaje simbólico utiliza una serie de imágenes que tienen significado. Por ejemplo, + significa el símbolo de adición en una operación matemática, y quiere decir que una cosa se suma a otra.:

Ejemplo: Las señales de tránsito son símbolos que indican distintas acciones necesarias al conducir/manejar.

Lenguaje escrito

Cuando hablamos de lenguaje escrito, lengua escrita o comunicación escrita, nos referimos generalmente a la transmisión de información verbal a través de la tecnología de la escritura, en sus diferentes soportes físicos posibles.

Características Es artificial y aprendido, o sea, no es innato ni forma parte de las capacidades propias de la especie, sino que fue un invento de la humanidad. Consiste en un registro visual del habla. Esto quiere decir que es una representación del habla a través de signos gráficos. Es longevo, duradero, puede conservarse intacto, dependiendo del soporte físico, a lo largo de días, meses, años o siglos. Por ende, puede comunicar a personas separadas por grandes dimensiones de tiempo. Es indirecto, ya que emisor y receptor no tienen que compartir un espacio o verse las caras, sino que pueden lidiar con el mensaje cada quien por su cuenta.

Ejemplos: El envío de un correo electrónico desde una casilla digital a otra. Un libro, escrito por su autor y leído siglos después por un lector desconocido. La lectura de un folleto publicitario en la vía pública.

Lenguaje oral

Cuando se habla de lenguaje oral, lengua oral o comunicación oral, generalmente nos referimos al acto de transmisión de información verbal que se produce mediante el habla, y que es característico de los seres humanos. Se diferencia generalmente de la lengua o el lenguaje escrito.

Características Es propio y natural del ser humano, pues requiere únicamente del aparato fonador y respiratorio, con los cuales se nace. Además, se aprende a usarlos mediante la repetición y la práctica. Utiliza como canal las ondas sonoras en el aire, que las cuerdas vocales generan al vibrar y el oído capta y reconoce. Dichos sonidos componen un código o idioma, estructurado social, cultural e históricamente. Suele ser presencial, inmediato y efímero, ya que ocurre en un lugar y contexto determinados, y una vez dicho lo dicho, los sonidos desaparecen para siempre. De allí que a las palabras “se las lleve el viento”. Sin embargo, hoy en día la tecnología permite la comunicación oral no presencial (por teléfono) o incluso no inmediata (mensajes de voz). Puede ser formal, o coloquial y muy pragmático, pero en ambos casos se encuentra acompañado de gestos, disposiciones corporales y otros elementos extralingüísticos que facilitan la comprensión del mensaje. Es individual, pues cada quien tiene una manera propia y singular de hablar, pero también colectivo, pues dicha manera de hablar está determinada en buena medida por el colectivo al que pertenecemos.

Ejemplos Los chistes que nos contamos para entretenernos. Negociar el precio de un artículo que queremos comprar en el mercado. Hablarle a un desconocido en la calle para consultarle una dirección.

Lenguaje artificial

El lenguaje artificial es todo aquel creado de manera consciente y deliberada, con un fin específico
Lenguaje formal

Cuando hablamos de lenguaje formal, generalmente nos referimos al registro formal del habla o simplemente registro formal, es decir, a la manera cuidadosa, planificada y correcta en la que empleamos nuestro idioma cuando estamos en una situación social que así lo requiere.

Características Es una manera más o menos planificada de hablar, por lo que suele requerir de preparación previa o al menos de cierto grado de esfuerzo. Esto no significa que todo lenguaje formal sea culto, desde luego, pero sí que intenta parecerlo. No se permiten las groserías, giros coloquiales o imprecisiones al hablar. Del mismo modo, se emplean fórmulas de cortesía y trato respetuoso, pues no se cuenta con la complicidad de los interlocutores. Puede tratarse de un registro técnico o especializado (como el registro científico o legal, típico de profesionales de esas áreas), o simplemente de un habla formal. Se utiliza poco la gestualidad, los entredichos o las mímica, y se depende más del lenguaje y las palabras.

Ejemplo: Una exposición en la universidad: El hablante dice: “Las guerras de independencia latinoamericanas tuvieron un costo material importante, pero todavía más un costo humano, con una pérdida estimada de varios millones de vidas, que diezmó la población general y debilitó la fuerza de trabajo”.

Lenguaje científico

El lenguaje científico es una modalidad de lenguaje caracterizada por su formalidad y el uso de símbolos y términos científicos. Se utiliza para la transmisión de conocimientos especializados o científicos. Se suele transmitir por medio de mensajes escritos y debe estar respaldado por fuentes fiables y demostraciones científico-técnicas. La ciencia requiere el uso de códigos lingüísticos especiales para diferenciarla del lenguaje coloquial; existe incluso un lenguaje especializado para las diversas disciplinas científicas.

Características: Impersonal Evita el uso de la primera persona del singular (I) o del plural (nosotros), lo que pretende transmitir su naturaleza objetiva. Objetivo Tampoco da opiniones personales, es decir, evita el uso de elementos subjetivos. Se basa en observaciones sobre los resultados obtenidos a través de pruebas científicas. Conciso Dice lo que quiere decir, usando sólo las palabras que sean necesarias.

Ejemplo: Texto científico Las pruebas sugieren que el consumo del edulcorante artificial Aspartame causa resistencia a la insulina y diabetes de tipo 2.

Lenguaje literario

Se conoce como lenguaje literario, lengua literaria o, más apropiadamente, como registro literario al uso del lenguaje verbal que es típico de la escritura literaria y los juegos de palabras, así como ciertos oficios litúrgicos o rituales.

Características En ella predominan la norma y la corrección del idioma, aunque a menudo se permiten licencias poéticas o expresivas, esto es, se permite la ruptura de las normas de la lengua siempre y cuando esto vaya en función de un mayor efecto estético. Abundan las figuras literarias, los juegos de palabras, los cultismos y las expresiones poco habituales, ya que se trata de un uso artístico del idioma, que en lugar de servir meramente como medio de comunicación, llama la atención sobre sí mismo, sobre su belleza, sobre su ingenio, sobre la manera misma en que está escrita la obra. Es comunicativamente unidireccional (pues quien lee una obra literaria no puede responder al autor en el mismo libro), desinteresado (en el sentido de que no controla lo que el receptor haga con la información que se le brinda) y polisémico (pues existen muchas formas distintas de interpretarlo y niveles de interpretación a los que acceder).

Ejemplo: Tomado de la Divina comedia (1304-1321) de Dante Alighieri (1265-1321): “Del camino a mitad de nuestra vida encontréme por una selva oscura, que de derecha senda era perdida. ¡Y cuánto en el decir es cosa dura esta selva salvaje, áspera y fuerte, que en el pensar renueva la pavura! Tanto es amarga que es poco más muerte: más, para hablar del bien que allí encontrara diré otras cosas de que fui vidente.”