TRANSLATION
IT MUST BE:
According the culture
Pleasant
Consistent
Understandable
without errors
CATEGORIES
Kind of platform
Automatic translation
Human translation
Computer assited
Assisted translation
Translation memory
All though human translation
Types of media and tools
localisation (videogames)
Audiovisual translation (voice)
Multimedial translation (images, sounds)
End purpose or Function
marketing advertising
editorial
commercial translations
Judicial translations
Type of document
patents
presentations
parts lists
catalogues
guides
reports
Translation of insurance policies
"Matter" or "Domain"
Legal translation
Financial translation
Economic translation
Medical translation
Technical translation
Translation of children´s books
Poetry translation
Theatrical translation
Translation of literary work (novels, stories)
PHASES
3. Post-translation
activities that follow delivery of the translated material
2. Translation
1. Pre-translation
Post-transfer
quality requeriments
Transfer
language-culture-combination
Pre-transfer
all operations leauding up